Sailor Stars - Kae Hanazawa / 花沢加絵

Bản dịch của: springflower

English lyrics

Give sadness now a sailor smile
Bringing a miracle, a sailor wing
Everybody carries a shining star inside
I won't give up! To tomorrow, a sailor yell
For sure! I will catch it! The sailor star
Let this vow sound through the whole galaxy

After the time when you disappeared from me
I began my journey searching for you
On the yellowed map, the stenciled picture of an angel
Waiting at the destination it points to is a dark coliseum
In my trembling heart, the secret kiss of that day
However hard destiny may be
I will keep following it

*I won't look back, with my sailor eyes
Reaching out to you, with my sailor wing
This song is the guidepost of the stars
I won't give up! To tomorrow, a sailor yell
For sure! I will find it! The sailor star
With the wings of an angel, I take off

Alone I run along the road of the unknown
At last I have arrived, here at this fort
At the bottom of the flask, which you left behind
A single piece of the star of trial, now chant the magic spell

This is our miraculous destiny
The past and the future, crossing them all, to catch up with you

Give sadness now my sailor eyes
Bringing a miracle, a sailor wing
Everybody carries a star of fate inside
I won't give up! To tomorrow, a sailor yell
For sure! I will catch it! The sailor star
Let this vow sound through the whole galaxy
Sailor Star Song - Hanazawa Kae
JAPANESE
セーラースターソング
ROMANIZED JAPANESE
Sērā Sutā Songu
ENGLISH TRANSLATION
Sailor Star Song

かなしみが いま セーラースマイル
奇跡をおこすの セーラーウィング
だれだってかがやく星を持つ
まけない! あしたへ セーラーエール
ゼッタイ! つかまえる! セーラースター
このちかい とどけ 銀河まで
Kanashimiga ima Sērā sumairu
Kiseki wo okosu no Sērā wingu
Dare datte kagayaku hoshi wo motsu
Makenai! Ashita he Sērā ēru
Zettai! Tsukamaeru! Sērā sutā
Kono chikai todoke ginga made
Give sadness a Sailor smile
Raise a miracle, Sailor wing
Someone or Something is holding the glittering star
I will not lose! Towards tomorrow, with a Sailor Yell
Without doubt! I will catch you! The Sailor Star
Let this pledge be delivered till the ends of the galaxy
Nỗi buồn đượm trên nụ cười người thuỷ thủ
Cánh của thuỷ thủ, mọc lên như một điều kì diệu
Có ai đó hay cái gì đó đang nắm giữ những vì sao lấp lánh
Em sẽ không bại trận! hướng tới tương lai, người thuỷ thủ hô lên
Không còn hoài nghi nữa! em sẽ bắt kịp chàng! Hỡi Thuỷ thủ của các vì sao
Hãy để niềm tin đó được lan xa cho tới ngày dải ngân hà tận diệt

あなたが 消えたそのときから
さがしつづける旅がはじまった
基ばんだ地図には ステンシルの天使の絵
指さす 先はダークなコロセウムがまってる
Anata ga kieta sono toki kara
Sagashi tsuzukeru tabi ga hajimatta
Kibanda chizu ni wa sutenshiru no tenshi no e
Yubisasu saki wa dāku na koroseumu ga matteru
From the time when you disappeared
An unending journey to search for you has begun
On a map yellowed with age, a stencilled picture of an angel
Points a finger to a Dark Colosseum that awaits our arrival
Từ khi chàng biến mất
Một hành trình bất tận để kiếm tìm chàng bắt đầu
Trên tấm bản đồ đã hoen ố với thời gian, khuôn hình của một thiên thần
Đầu ngón tay trỏ vào một tên đại hý trưởng bóng đêm chờ chúng ta đến

ふるえる ムネには あの日のヒミツのキス
どんなにつらい 宿命〔さだめ〕でも
追いつづけるから
Furueru mune ni wa ano hi no himitsu no kisu
Donna ni tsurai sadame demo
Oitsuzukeru kara
My heart trembles from that day\'s secret kiss
No matter how difficult my fate may be
I will continue to search for you
Trái tim ta run lên vì nụ hôn bí mật ngày ấy
Dù định mệnh có thể trắc trở
Em cũng sẽ tiếp tục kiếm tìm chàng

後悔はしない セーラーアイズ
あなたについてく セーラーウィンド
この歌は 星の道しるべ
まけない! あしたへ セーラーエール
ゼッタイ! みつけるよ! セーラースター
天使の羽でとびたつの
Kookai wa shinai Sērā aizu
Anata ni tsuite ku Sērā windo
Kono uta wa hoshi no michi shirube
Makenai! Ashita e Sērā ēru
Zettai! Mitsukeru yo! Sērā Sutā
Tenshi no hane de tobitatsu no
Don\'t grieve, the Sailor Eyes
I will follow you, Sailor Wind
This song will be my guide of the stars
I will not lose! Towards tomorrow, a Sailor Yell
Without doubt! We will find you! Sailor Star
My angel wings will fly me to you
Đừng đượm buồn, hỡi đôi mắt người thuỷ thủ
Em sẽ dõi theo chàng, bằng ngọn gió của thuỷ thủ
Khúc ca này sẽ là người dẫn đường của em về những vì sao
Em sẽ không bại trận! hãy hướng tới ngày mai, một thuỷ thủ hô vang
Không hoài nghi gì nữa! chúng ta sẽ tìm ra chàng! Hỡi các chiến binh thuỷ thủ
Đôi cánh thiên thần sẽ đưa em đến bên chàng

ひとりで走る見知らぬ道
やっとたどりついた この砦に
フラスコの底 あなたがのこしていった
試練の星のひとかけら さあ 呪文をとなえよう
Hitoride hashiru mishiranu michi
Yatto tadoritsuita kono torideni
Furasuko no soko anataga no koshiteitta
Shiren no hoshi no hitokakera saa jumon wo tonaeyou
Running alone and discovering a path
At last, with great difficulty, I have found this tunnel
At the bottom of a fresco your trail is shown
Someone hanging on a star is gesturing me to come by chanting a spell
Mải miết chạy một mình và khám phá ra một con đường
Cuối cùng thì, dù gian nan ngặt nghèo, em vẫn tìm được đường hầm này
Ở cuối bức tranh tường, hành trình của chàng dần hé lộ
Ai đó treo lên một vì sao ám chỉ em bằng cách đọc một câu thần chú

これは 2人の ミラクルな 宿命〔さだめ〕
過去も未来も とびこえて 追いついてみせる
Korewa futari no mirakuru na sadame
Kakomo miraimo tobikoete oitsuitemiseru
This is the miracle fate of two people
Even if you cross into the past or the future, I will still find you
Đó là định mệnh diệu kì giữa hai con người
Ngay cả khi chàng băng qua quá khứ hay tương tai, em vẫn sẽ tìm thấy chàng

苦しさが いま セーラーアイズ
奇跡をおこすの セーラーウィング
だれだって 運命の 星をもつ
まけない! あしたへ セーラーエール
ゼッタイ! つかまえる! セーラースター
このちかい とどけ 銀河まで
Kurushisaga ima Sērā aizu
Kiseki wo okosuno Sērā wingu
Daredatte ummei no hoshiwo motsu
Makenai! Ashita e Sērā ēru
Zettai! Tsukamaeru! Sērā Sutā
Kono chikai todoke ginga made
Pain is in these Sailor Eyes
Arising from a miracle, Sailor Wing
Someone or something is holding the star of fate
I will not lose! Towards tomorrow, with a Sailor Yell
Without Doubt! I will catch you! The Sailor Star
Let this pledge be delivered til the ends of the galaxy
Sự đớn đau hiện trong đôi mắt người thuỷ thủ
Xuất phát từ một sự diệu kì, đôi cánh thuỷ thủ
Ai hay cái gì đó đang nắm giữ vì sao định mệnh
Em sẽ không thất bại đâu! Hãy hướng tới tương tai, một thuỷ thủ hô vang
Không hoài nghi gì nữa! em sẽ bắt kịp chàng! Hỡi thuỷ thủ của các vì sao
Hãy để niềm tin đó được lan xa cho tới ngày dải ngân hà tận diệt

後悔はしない セーラーアイズ
あなたについてく セーラーウィンド
この歌は 星の道しるべ
まけない! あしたへ セーラーエール
ゼッタイ! みつけるよ! セーラースター
天使の羽でとびたつの
Kookai wa shinai Sērā aizu
Anata ni tsuite ku Sērā uindo
Kono uta wa hoshi no michi shirube
Makenai! Ashita e Sērā ēru
Zettai! Mitsukeru yo! Sērā sutā
Tenshi no hane de tobitatsu no
Don\'t grieve, the Sailor Eyes
This is about you, the Sailor Wind
This song knows the path of the star
I will not lose! Towards tomorrow, with a Sailor Yell
Without doubt! We will find you! The Sailor Star
Flying upon angel\'s wings
Đừng buồn đau, hỡi đôi mắt người thuỷ thủ
Chúng dõi theo chàng, ngọn gió thuỷ thủ
Khúc ca này biết đường đi của những vì sao
Em sẽ không thất bại đâu! Hãy hướng tới tương tai, một thuỷ thủ hô vang
Không hoài nghi gì nữa! em sẽ bắt kịp chàng! Hỡi thuỷ thủ của các vì sao
Ta đang bay trên những đôi cánh thiên thần



1 bản dịch khác

springflow.
06-02-2010