It's Not Goodbye - Laura Pausini

Bản dịch của: ----thanh----

And what if I never kiss your lips again
Or feel the touch of your sweet embrace
How would I ever go on
Without you there's no place to belong

Well someday love is gonna lead you back to me
But 'til it does I'll have an empty heart
So I'll just have to believe
Somewhere out there you thinking of me

CHORUS:
Until the day I'll let you go
Until we say our next hello
It's not goodbye
'Til I see you again
I'll be right here rememberin' when
And if time is on our side
There will be no tears to cry
On down the road
There is one thing I can't deny
It's not goodbye

You'd think I'd be strong enough to make it through
And rise above when the rain falls down
But it's so hard to be strong
When you've been missin' somebody so long

It's just a matter of time I'm sure
But time takes time and I can't hold on
So won't you try as hard as you can
To put my broken heart together again

Chorus
còn gì bây giờ nếu em không bao giờ hôn lên đôi môi anh làn nữa. hoặc không cảm thấy cái ôm ngọt ngào của anh. em có thể sống tiếp như thế nào đây ? không anh , không có nơi nào để em thuộc về. thật may một ngày nào đó tình yêu sẽ dẫn anh trở về với em nhưng cho đến ngày đó em sẽ có một trái tim trống trải vì thế em phải tin rằng ở nơi nào đó ngoài kia anh sẽ nghĩ về em. cho đến ngày em để anh đi. cho đến ngày chúng ta nói tiếp lời chào của chung ta đó không phải la tạm biệt ? đến khi em lại nhìn thấy anh em phải ở đây để hồi tưởng lại và nếu thời gian đứng về phía chúng ta sẽ không có nước mắt để khóc trên con đường này có một thứ em không thể phủ nhận đó không phải là lời tạm biệt anh nghĩ em đủ khỏe để vượt qua nó và đứng lên khi cơn mưa đổ xuống nhưng thật khó để mạnh mẽ khi mà anh là người mất tích quá lâu em chắc chắn rằng đó chỉ là vấn đề của thời gian nhưng thời gian nối tiếp thời gian ma va em không thể giữ nó được vì thế anh sẽ thử cố để đặt nhưng mảnh vỡ trái tim em lại với nhau nhé ? cho đến ngày em để anh đi. cho đến ngày chúng ta nói tiếp lời chào của chung ta đó không phải la tạm biệt ? đến khi em lại nhìn thấy anh em phải ở đây để hồi tưởng lại và nếu thời gian đứng về phía chúng ta sẽ không có nước mắt để khóc trên con đường này có một thứ em không thể phủ nhận đó không phải là lời tạm biệt

15 bản dịch khác

dieube
10-02-2009
Bubipt
16-09-2009
kutit_3989.
21-12-2009
hoabingo
07-03-2010
fallenleaf
04-04-2010
----thanh-.
25-04-2010
mylovelymi
25-05-2010
mins2xiah
20-01-2011
il0vemama
07-02-2011
huongtrali.
07-05-2011
ngochaik8n
29-05-2011
duongbui41.
05-08-2012
duongbui41.
05-08-2012
duongbui41.
06-08-2012
duongbui41.
06-08-2012