------- Kanji: 世界の終わりで 生まれた光 今 風の中 綺麗事だけじゃ生きれない 優しさだけじゃ癒せない 奪われたのは何だ? 変わらない世界で 聞こえて来たのは何だ? 色彩の歌 Everything is bright 砕け散った夢を 明日の果てに 響かせるように 世界の終わりで 生まれた光 僕ら一つに 今 風の中 他人事みたいに笑えない 寂しさだけじゃ拭えない 勝ち取った物は何だ? 争いの果てに 聞こえて来たのは何だ? 悲しき叫び Everything is crying 砕け散った夢を 明日の果てに 響かせるように 世界の終わりで 生まれた光 僕ら一つに 今 風の中 誰も泣かせないで 帰れ 満たす心に もう何もかも超えて Everything is bright あの日見た空を 願いの先へ 届かせるよう�% | =====Romaji==== Sekai no owari de umareta hikari ima kaze no naka Kireigoto dake ja ikirenai Yasashisa dake ja iyasenai Ubawareta no wa nanda? Kawaranai sekai de Kikoete kita no wa nanda? Shikisai no uta Everything is bright Kudakechitta yume o asu no hate ni hibikaseru you ni Sekai no owari de umareta hikari bokura hitotsu ni ima kaze no naka Nanimono mikae warae nai Sabishi sa dake ja nugue nai Kachitotta mono wa nanda? Arasoi no hate ni Kikoete rai ta no wa nanda? Kanashiki sakebi Everything is bright Kudakechitta yume o asu no hate ni hibikaseru you ni Sekai no owari de umareta hikari bokura hitotsu ni ima kaze no naka Daremo nakasenaide kaere mitasu kokoro ni mou nanimokamo koete Everything is right ===Eng trans=== The light that was born at the end of the world Is now flying in the wind. Can\'t live by just coating things. Can\'t heal anything with just kindness. What was stolen, In this always changing world? What is it that I hear? A festival song. Everything is bright Let the pieces of this shattered dream echo at tomorrow\'s end. The light that was born at world\'s end We came together. Now flying in the wind. Looking back, he can\'t smile. I can´t just wipe away the loneliness. What is this thing standing still? At the end of this flawed love, What is it that I hear? A saddened shout. Everything is Crying Let the pieces of this shattered dream echo at tomorrow\'s end. The light that was born at world\'s end We came together. Now flying in the wind. Please don´t keep anyone waiting. Change your form just this much, You can take just about anything. Everything is bright Go back to the large eternity in the sky that we saw that day. It\'s getting dry here. In the world´s beginning, the respective mornings, We are pure white. Now let´s become the wind. |