All the love in the world Couldn't save you All the innocence inside You know I tried so hard to make you Oh, to make you change your mind And it hurts too much to see you And how you left yourself behind You know I wouldn't want to be you Now there's a hell I can't describe So now I wander through my days And try to find my ways To the feelings that I felt I saved for you and no one else And though as long as this road seems I know it's called the street of dreams But that's not stardust on my feet It leaves a taste that's bittersweet That's called the blues I don't know just what I should do Everywhere I go, I see you And though it's what you planned This much is true What I thought was beautiful Don't live inside of you Anymore What this means to me is more Than I know you believe What I thought of you now Has cost more than it should for me What I thought was true before Were lies I couldn't see What I thought was beautiful, Is only memories | Tất cả tình yêu trên thế giới này Cũng không thể cứu lấy được em Tất cả sự trong trắng trong con người em Em có biết anh đã thực sự cố gắng để khiến em Khiến em thay đổi suy nghĩ của mình Và thật đau đớn khi nhìn thấy em Và em đã làm thế nào để không còn là chính mình nữa vật Em có biết anh không muốn là em chút nào Bây giờ anh không thể miêu tả nổi mọi thứ tối tăm xung quanh mình nữa Vì thế mà bây giờ anh cứ trôi qua mỗi ngày của mình một các vô nghĩa Và cố tìm lấy con đường của chính mình Cái cảm xúc mà anh cảm nhận được Anh chỉ cứu lấy một mình em thôi Và đi qua con đường này như thể Anh biết người ta gọi là con đường của giấc mơ Anh không biết anh phải làm gì đây Mọi nơi anh đến, anh đều chỉ nhìn thấy hình bóng em Và dù cho em lên kế hoạch gì đi chăng nữa Điều đó cũng đúng Những gì anh nghĩ đến đều thật tuyệt vời Đừng sống khép mình lại Thêm một chút nào đi nữa Điều đó có ý nghĩa rất lớn đối với anh Hơn cả những gì anh biết em tin vào Cái mà anh nghĩ về em bây giờ Có giá hơn cả cái gì tốt cho anh Những gì anh nghĩ là tuyệt vời Chỉ là những kí ức đã qua |