Je sens le soleil tout autour La chauleur monte dans les faubourgs J’ai plus de peine, plus de fatigue Juste un parfum qui m’enivre Le jour qui flotte comme un silence Me pousse au bord d’une impatience Je vois partir dans les nuages Mes envies d’amour un peu sages Je prends la vie Comme elle va Comme elle vient Sans trop penser A ce qui viendra demain Je prends la vie Comme elle va Comme elle vient Jour après jour Sans me lasser de rien Je sens le soleil tout autour La lumière change les alentours Dans mes cheuveux passe le vent Rien ne se pose jamais vraiment Comme une bulle , je m’en vole Dans les éoliennes Il n’est rien qui me retienne Non, rien La, la, la, la, la, la, la, la, la, la Je prends la vie Comme elle va Comme elle vient La, la, la, la, la, la, la, la, la, la Je prends la vie Comme elle va Comme elle vient | Tôi cảm thấy mặt trời ở xung quanh mình cái nóng dâng cao trong những vùng ngoại thành tôi không còn đau khổ, không còn mệt mỏi chỉ còn hương thơm làm tôi say sưa Ngày trôi bồng bềnh như một sự im lặng Đẩy tôi đến bến bờ của sự bất kiên nhẫn Tôi thấy bay vào trong tầng mây Những ước muốn tình yêu có chút ngoan hiền của tôi ĐK:Tôi đón nhậm cuộc sống Như nó đi Như nó đến Mà không suy nghĩ nhiều Về những gì sẽ đến vào ngày mai Tôi đón nhậm cuộc sống Như nó đi Như nó đến Ngày qua ngày Mà không chán ngán về bất kì điều gì Tôi cảm thất mặt trời ở xung quanh mình Ánh sáng thay đổi xung quanh Gió thổi qua kẽ tóc tôi Không có gì mà không bao giờ được sắp đặt một cách thực sự. ĐK... Giống như quả bóng, tôi bay lên Trong làn gió của tôi Không có gì ngăn cản tôi Không, không gì cả ĐK... La la la la... tôi đón nhận cuộc sống như nó đi như nó đến... |