La Vie Comme Elle Vient - Clémence

Bản dịch của: vita_bachduong

Je sens le soleil tout autour
La chauleur monte dans les faubourgs
J’ai plus de peine, plus de fatigue
Juste un parfum qui m’enivre

Le jour qui flotte comme un silence
Me pousse au bord d’une impatience
Je vois partir dans les nuages
Mes envies d’amour un peu sages


Je prends la vie
Comme elle va
Comme elle vient
Sans trop penser
A ce qui viendra demain
Je prends la vie
Comme elle va
Comme elle vient
Jour après jour
Sans me lasser de rien

Je sens le soleil tout autour
La lumière change les alentours
Dans mes cheuveux passe le vent
Rien ne se pose jamais vraiment

Comme une bulle , je m’en vole
Dans les éoliennes
Il n’est rien qui me retienne
Non, rien

La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Je prends la vie
Comme elle va
Comme elle vient
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Je prends la vie
Comme elle va
Comme elle vient
Tôi cảm thấy mặt trời ở xung quanh mình
cái nóng dâng cao trong những vùng ngoại thành
tôi không còn đau khổ, không còn mệt mỏi
chỉ còn hương thơm làm tôi say sưa

Ngày trôi bồng bềnh như một sự im lặng
Đẩy tôi đến bến bờ của sự bất kiên nhẫn
Tôi thấy bay vào trong tầng mây
Những ước muốn tình yêu có chút ngoan hiền của tôi

ĐK:Tôi đón nhậm cuộc sống
Như nó đi
Như nó đến
Mà không suy nghĩ nhiều
Về những gì sẽ đến vào ngày mai

Tôi đón nhậm cuộc sống
Như nó đi
Như nó đến
Ngày qua ngày
Mà không chán ngán về bất kì điều gì

Tôi cảm thất mặt trời ở xung quanh mình
Ánh sáng thay đổi xung quanh
Gió thổi qua kẽ tóc tôi
Không có gì mà không bao giờ được sắp đặt một cách thực sự.
ĐK...
Giống như quả bóng, tôi bay lên
Trong làn gió của tôi
Không có gì ngăn cản tôi
Không, không gì cả
ĐK...
La la la la...
tôi đón nhận cuộc sống
như nó đi
như nó đến...

1 bản dịch khác

vita_bachd.
25-08-2010