Is it a kind of a dream Floating out on the tide Following the river of death downstream Oh is it a dream? There's a fog along the horizon A strange glow in the sky And nobody seems to know where it goes And what does it mean? Oh is it a dream? Bright eyes, burning like fire Bright eyes, how can you close and fail? How can the light that burned so brightly, Suddenly burn so pale? Bright eyes Is it a kind of a shadow Reaching into the night Wandering over the hills unseen Oh is it a dream? There's a high wind in the trees A cold sound in the air And nobody ever knows where you go And where do you start? Oh into the dark Chorus X 2 | Phải chăng đó là một loại giấc mơ, Trôi dạt ra ngọn thủy triều, Đi theo con sông chết ở hạ lưu ? Hay đó chỉ là một giấc mơ ? Có một lớp sương mù giăng theo đường chân trời Một ánh sáng kì lạ trên bầu trời Và không một ai như biết rằng bạn đang đi đâu, Và chúng có nghĩa lý gì? Hay đó chỉ là một giấc mơ ? Đôi mắt sáng rực, Bùng cháy như ngon lửa Đôi mắt sáng rực, Làm sao bạn có thể đóng lại và chùn bước? Làm sao một ánh sáng đang thật rực rỡ Đột nhiên lại thật mờ nhạt Đôi mắt sáng rực Phải chăng đó là một loại bóng tối Đang bước dần vào màn đêm, Lang thang trên những ngọn đồi vô hình, Hay đó chỉ là một giấc mơ ? Có một ngọn gió lớn trên những cành cây Một âm thanh lành lạnh trong không khí, Và không một ai biết bạn đi khi nào, Và bạn bắt đầu từ đâu, Ôi, ở trong bóng tối Đôi mắt sáng rực, Bùng cháy như ngọn lửa Đôi mắt sáng rực, Làm sao bạn có thể đóng lại và chùn bước? Làm sao một ánh sáng đang thật rực rỡ Đột nhiên lại thật mờ nhạt Đôi mắt sáng rực Đôi mắt sáng rực, Bùng cháy như ngọn lửa Đôi mắt sáng rực, Làm sao bạn có thể đóng lại và chùn bước? Làm sao một ánh sáng đang thật rực rỡ Đột nhiên lại thật mờ nhạt Đôi mắt sáng rực |