Опера Номер 2 / Opera #2 - Vitas/ Витас

Bản dịch của: MioAngelo119

Дом мой достроен, но я в нём один,
Хлопнула дверь за спиной
Ветер осенний стучится в окно
Плачет опять надо мной

Ночью гроза, а наутро тумно
Солнце остыло совсем
Давние боли идут чередой
Пусть собираются все...

Дом мой достроен, но я в нём один
Хлопнула дверь за спиной
Ветер осенний стучится в окно
Плачет опять надо мной

Это судьба, а судьбу не могу
Я ни о чем просить
Только я знаю, как после меня
Станут ветра голосить...

____

Engtrans:

My house is built, but inside I'm alone
Door has been shut behind my back
Autumn's wind is knocking at the window
Once again, sobbing over me.

Thunder at night and mists in the morning
The sun has all gone cold.
Sufferings from long ago are passing one by one
Let them combine together.

My house is built, but inside I'm alone
Door has been shut behind my back
Autumn's wind is knocking at the window
Once again, sobbing over me.

That is fate, and I cannot
Ask fate any questions
Only I know how winds
Will be howling after me
Nhà được xây, nhưng chỉ có mình tôi cô đơn trong đó
Cửa đóng lại sau lưng
Gió mùa thu đang gõ liên hồi vào cửa sổ
Một lần nữa gió đang than khóc vì tôi

Sấm sét trong đêm tối,và sương mù vào ban mai
Mặt trời nguội lạnh
Những nỗi đau từ xa xưa lại kéo về dai dẳng
Tất cả quện vào làm một

У-у-у-у-у-у
А-а-а-а-а-а
А-а-а-а-а-а-а-а

У-у-у-у-у-у
А-а-а-а-а-а
А-а-а-а-а-а-а-а

Nhà được xây, nhưng chỉ có mình tôi cô đơn trong đó
Cửa đóng lại sau lưng
Gió mùa thu đang gõ liên hồi vào cửa sổ
Một lần nữa gió đang than khóc vì tôi

Định mệnh,
Và tôi chẳng thể hỏi tại sao
Nghiệp chướng ẩn chứa trong bất kỳ điều gì
Nhưng tôi biết bằng cách nào để chúng lại sau lưng
Những cơn gió đã bắt đầu rít lên từng hồi

У-у-у-у-у-у
А-а-а-а-а-а
А-а-а-а-а-а-а-а

У-у-у-у-у-у
А-а-а-а-а-а
А-а-а-а-а-а-а-а

У-у-у-у-у-у
А-а-а-а-а-а
А-а-а-а-а-а-а-а

У-у-у-у-у-у
А-а-а-а-а-а
А-а-а-а-а-а-а-а

1 bản dịch khác

MioAngelo1.
02-04-2011