Only Have Memory-只有回忆 - Lý Băng Băng-李冰冰

Bản dịch của: pe tho sun rang

總是在 消失了才看個明白
Only when it is gone, you can see it clear

手一鬆 心就會期待
When you let your hand relax, your heart will start anticipate

總是在 靜下來心跳如鐘擺
Only when it is quiet, your heart beat is like clock pendulum

才無處可逃要對自己坦白
Only when you have nowhere to escape, then you can face yourself with truth

遺憾在 念念不忘受過傷害
Regret in the unforgettable harm has been done

才懷疑 那是因為愛
Then start have suspicion that might be because of love

遺憾在 失去了沉默的關懷
只有回忆
Regret that lost the silent concern

才醒悟感情原本無需表白
Then realize that love do not have to be said loudly

遺憾在 發生過的不容修改
Regret that you can not change the past

眼淚是 為過去還債
All those tears is to pay the price for what happened in the past

最遺憾在 愛總是來不及明白
What regret the most is did not understand love on time

只有回憶能証明真愛何在
So now I have only memory to proof where my true love is

嗒啦嗒 嗒嗒啦 嗒啦 嗒啦~~~~~~~~~~
DaLaDa DaDaLa DaLa DaLa~~~~~~~~~~
Chỉ khi sự việc kết thúc bạn mới nhận ra nó thật rõ ràng
Khi bạn buông xuôi đôi tay,trái tim bạn bắt đầu mong đợi
Chỉ khi thật yên ắng,nhịp đập con tim nghe như tiếng đồng hồ quả lắc
Chỉ khi bạn ko có nơi nào để trốn chạy thì bản thân bạn có thể đối mặt với sự thật
Điều tiếc nuối về tổn hại ko thể nào quên đã qua
Và bắt đầu có sự ngờ vực rằng có thể vì tình yêu
Sự tiếc thương mất hút trong sự quan tâm thầm lặng
Và nghiệm ra rằng tình yêu ko cần phải nói lớn tiếng
Tiếc rằng bạn ko thể thay đổi được quá khứ
Tất cả giọt lệ kia là cái giá phải trả cho những gì đã xảy ra trong quá khứ
Điều tiếc nuối nhất là ta đã ko nhận ra tình yêu đúng lúc
Và giờ đây em chỉ còn lại kí ức để chứng mính tình yêu thật sự nằm ở đâu



1 bản dịch khác

pe tho sun.
21-11-2008