It's Five O'Clock - Aphrodite's Child

Bản dịch của: Carrots

It's Five O'Clock

It's five o'clock
And I walk through the empty streets
Thoughts fill my head
But then still
No one speaks to me
My mind takes me back
To the years that have passed me by

[interlude]
It is so hard to believe
That it's me
That I see
In the window pane
It it so hard to believe
That all this the way
That it has to be
It's five o'clock
And I walk through the empty streets
The night is my friend
And in him
I find sympathy thus so
And so I go back to the years that have past me by

[interlude]
It is so hard to believe
That it's me
That I see
In the window pane
It it so hard to believe
That all this the way
That it has to be
It's five o'clock
And I walk through the empty streets
The night is my friend
And in him I find sympathy
He gives me day
Gives me hope
And a little dream too



5 giờ sáng
và tôi tản bộ qua những con phố vắng vẻ
Những suy nghĩ dâng đầy tâm trí tôi
Nhưng rồi vẫn không vơi
Chẳng ai trò chuyện cùng tôi
Ký ức đưa tôi trở về
Những năm tháng xa xưa

(Đoạn chuyển tiếp)

Thật khó để tin
Đó lại là tôi
Mà tôi nhìn thấy
Mình trong sự cô độc
Thật khó để tin
Đó là tất cả như thế
mà nó đang diễn ra
"5 giờ sáng
Và tôi tản bộ qua những con phố vắng vẻ"
Bóng đêm là bạn cùng tôi
Và trong bóng đêm
tôi tìm thấy sự đồng cảm với mình
Và thế nên tôi tìm về những năm tháng mà mình đã qua

(Đoạn chuyển tiếp)

Thật khó để tin
Đó lại là tôi
Mà tôi nhìn thấy
Mình trong sự cô độc
Thật khó để tin
Đó là tất cả như thế
mà nó đang diễn ra
"5 giờ sáng
Và tôi tản bộ qua những con phố vắng vẻ"
Bóng đêm là bạn cùng tôi
Và trong bóng đêm tôi tìm thấy sự đồng cảm với mình
Bóng đêm đã thắp sáng
cho tôi hy vọng
Và cùng một giấc mơ ngắn ngủi

1 bản dịch khác

Carrots
25-11-2008