It's Five O'Clock It's five o'clock And I walk through the empty streets Thoughts fill my head But then still No one speaks to me My mind takes me back To the years that have passed me by [interlude] It is so hard to believe That it's me That I see In the window pane It it so hard to believe That all this the way That it has to be It's five o'clock And I walk through the empty streets The night is my friend And in him I find sympathy thus so And so I go back to the years that have past me by [interlude] It is so hard to believe That it's me That I see In the window pane It it so hard to believe That all this the way That it has to be It's five o'clock And I walk through the empty streets The night is my friend And in him I find sympathy He gives me day Gives me hope And a little dream too | 5 giờ sáng và tôi tản bộ qua những con phố vắng vẻ Những suy nghĩ dâng đầy tâm trí tôi Nhưng rồi vẫn không vơi Chẳng ai trò chuyện cùng tôi Ký ức đưa tôi trở về Những năm tháng xa xưa (Đoạn chuyển tiếp) Thật khó để tin Đó lại là tôi Mà tôi nhìn thấy Mình trong sự cô độc Thật khó để tin Đó là tất cả như thế mà nó đang diễn ra "5 giờ sáng Và tôi tản bộ qua những con phố vắng vẻ" Bóng đêm là bạn cùng tôi Và trong bóng đêm tôi tìm thấy sự đồng cảm với mình Và thế nên tôi tìm về những năm tháng mà mình đã qua (Đoạn chuyển tiếp) Thật khó để tin Đó lại là tôi Mà tôi nhìn thấy Mình trong sự cô độc Thật khó để tin Đó là tất cả như thế mà nó đang diễn ra "5 giờ sáng Và tôi tản bộ qua những con phố vắng vẻ" Bóng đêm là bạn cùng tôi Và trong bóng đêm tôi tìm thấy sự đồng cảm với mình Bóng đêm đã thắp sáng cho tôi hy vọng Và cùng một giấc mơ ngắn ngủi |