If Came The Hour - Secret Garden

Bản dịch của: namtoong

If came the hour, if came the day,
If came the year when you went away
How could I live, I'd surely die
What would life be if you said 'goodbye' ?
How would I laugh, how could I love,
Could I believe in a God above?
How would I hope, how could I pray,
If came the hour, if came the day?
But you are here, lying beside me,
I watch you breathe, each rise and fall,
Without you near there would be,
Nothing at all.
If, in this world, all things must pass,
And we must raise the parting glass,
No words would ever come what could I say,
If came the hour, if came the day?
There'd be no music in my soul,
How could I dance - not you to hold?
How could I hear the violin?
There'd be no song I could ever sing.
But you are here, lying beside me,
I watch you breathe, each rise and fall,
Without you near there would be,
Nothing at all.
Now you awake, the dawn sweeps in,
I touch your mouth, I touch your skin,
How would I live, if you should go away,
If came the hour, if came the day?
How would I live, if you should go away,
If came the hour, if came the day...
If came the hour, if came the day?
Nếu đến một lúc, nếu đến một ngày
Nếu đến một năm khi em ra đi
Làm sao anh sống nổi, chắc chắn anh không thể sống được
Cuộc đời sẽ còn lại gì khi em nói lời chia tay
Làm sao anh có thể cười được nữa, làm sao anh có thể yêu được nữa
Anh còn tin vào Chúa trên cao nữa không?
Bơi vì làm sao anh có thể hy vọng, làm sao anh có thể cầu nguyện được nữa
Nếu giờ phút ấy đến, nếu ngày ấy đến.
Nhưng em vẫn ở đây, nằm cạnh anh
Anh nhìn từng hơi thở khe khẽ của em
Không có em ở đây, sẽ chẳng còn lại gì cả.
Nếu trong thế giới này, mọi điều đều phải xảy ra
Và chúc ta phải nâng chén chia ly
Chẳng lời nào có thể thốt ra,anh có thể nói gì đây
Nếu giờ phút ấy đến,nếu ngày ấy đến?
Sẽ chẳng còn điệu nhạc nào trong lòng anh nữa.
Làm sao anh có thể khiêu vũ, nếu không phải là em để anh ôm vào lòng?
Làm sao anh có thể nghe tiếng Violin được nữa?
Chẳng còn bài hát vĩnh cuu nào cho anh.

Nhưng em vẫn ở đây, nằm bên cạnh anh
Anh nhìn từng hơi thở khe khẽ của em
Không có em ở đây, sẽ chẳng còn lại gì cả.

Giờ đây, em thức giấc, bình minh cũng bừng dậy.
Anh chạm vào bờ môi em, anh chạm vào làn da em
Làm sao anh sống nổi, nếu em phải rời xa
Nếu giờ phút ấy đến, nếu ngày ấy đến.

1 bản dịch khác

namtoong
09-07-2011