なくす事が 拾うためなら 別れるのは 出逢うため Nakusu koto ga hirou tame nara Wakareru no wa deau tame If losing things is for picking them back up Then parting is for meeting 「さようなら」のあとにはきっと 「こんにちは」と出逢うんだ “Sayounara” no ato ni wa kitto “Konnichi wa” to deaun da After “Goodbye,” certainly We’ll meet with a “Hello” 緑色芝生に寝ころんでいたい 動物も一緒にゴロゴロしたい Midoriiro shibafu ni nekoronde itai Doubutsu mo issho ni gorogoroshitai I want to lie down on the green grass I want to tumble together with the animals 今日は良い事がたくさんあったから 明日も良い事がたくさんあるように Kyou wa ii koto ga takusan atta kara Asu mo ii koto ga takusan aru you ni If many good things happened today Then I wish that many goods things will happen tomorrow, too お日様出て 夕日きれいで 星に願い明日が来る O-hi-sama dete yuuhi kirei de Hoshi ni negai ashita ga kuru The Sun comes out, the setting sun is beautiful I wish upon the stars, and tomorrow comes どうして行っちゃうの? 一緒に帰ろう Doushite icchau no? Issho ni kaerou Why are you leaving? Let’s go home together 喧嘩をして あの子が泣いて 「こめんなさい」言えなくて 心の中 叫び泣いても 言葉にしなきゃダメだよ Kenka o shite ano ko ga naite “Gomen nasai” ienakute Kokoro no naka sakebi naite mo Kotoba ni shinakya dame da yo Getting into a fight, that child cries Unable to say, “I’m sorry,” Even if you scream and cry inside of your heart It’s useless if you don’t turn them into words ありがとう ありがとう 僕のおともだち 会いたいな 新しい ともだちのみんな Arigatou arigatou boku no o-tomodachi Aitai na atarashii tomodachi no minna Thank you, thank you, my friends I want to see all of my new friends キミと手をつなぐ それは翼になる みんなの手 つなぐ 大空も飛べる Kimi to te o tsunagu Sore wa tsubasa ni naru Minna no te tsunagu Oozora mo toberu I hold hands with you It turns into wings I hold hands with everyone We can fly through the great sky 笑う 笑う 大きな声で 呼んで 呼んで 大好きな… Warau warau ooki na koe de Yonde yonde daisuki na… I laugh, I laugh with a loud voice Calling, calling for my favorite… 虹色かけ橋 渡って「おかえり」 Niji-iro kakehashi watatte “okaeri” Crossing the rainbow-colored bridge, I say, “Welcome back” お金がね あってもともだちは買えない なにもなくてもね みんながいるんだ O-kane ga ne atte mo tomodachi wa kaenai Nani mo nakute mo ne minna ga irun da Even if you have money, you can’t buy friends Even if I don’t have anything, everyone is with me みんな聞いて 僕たちの夢 みんな知って 僕たちを Minna kiite boku-tachi no yume Minna shitte boku-tachi o Everyone, listen to our dream Everyone knows of us あなたは どうしてる? 僕はね 元気だよ Anata wa doushiteru? Boku wa ne genki da yo How are you? I’m fine あなたは どうしてる? 僕はね 元気だよ Anata wa doushiteru? Boku wa ne genki da yo How are you? I’m fine | Nếu những điều đã mất đi mà có thể tìm lại được Thì hôm nay ta chia tay, cũng là để sau này gặp lại thôi. Sau lời chào "Tạm biệt" chắc chắn rồi ta sẽ gặp lại nhau với câu nói “Xin chào”. Muốn được ngả lưng nằm trên bãi cỏ xanh và thảnh thơi bên những con thú nhỏ. Vì hôm nay đã có nhiều điều tốt lành đến nên chắc hẳn ngày mai rồi cũng sẽ bình yên. Mặt trời dần khuất bóng, hoàng hôn kia mới đẹp làm sao Và ngày mai mình cầu nguyện với các vì sao, ngày mai ấy đang dần tới đấy. Sao lại phải ra đi? Nào, cùng nhau quay về chứ? Cãi nhau xong rồi, đứa trẻ kia òa khóc vì không thể nói lên lời xin lỗi Dù con tim có nghẹn ngào đến mấy mà không thể biến niềm day dứt thành lời, không phải là điều đáng tiếc hay sao? Những người bạn của tôi, xin được gửi lời cám ơn tất cả Và tôi cũng mong được gặp gỡ với những người bạn mới. Nắm bàn tay nhau Tay trong tay ta kết thành đôi cánh Tay nắm tay nhau Cùng bay lên bầu trời xanh rộng lớn trên kia. Cười lên, cười lên, cười thật to vào nhé Gọi tên, gọi tên, tình yêu của chúng ta… Bước qua chiếc cầu vồng, “Xin chào mừng bạn đã trở về”. Có thật nhiều tiền, có mua lấy được bạn bè đâu Tôi chẳng có gì, nhưng có bạn bè luôn ở bên tôi đấy. Mọi người đều đang lắng nghe giấc mơ của chúng ta Và mọi người đều thấu hiểu chúng ta. "Bạn ổn không?" "Tôi đang yên lành lắm…" |