Love Like Oxygen (산소 같은 너) - SHINee

Bản dịch của: Viet Sub

---- Eng Subtitle----

[Jonghyun] As if it's about to fall and shatter, clear, toward me, the sweet poisonous substance about to spread

[Onew] My old scars that have frozen white and stuck fast

[Key] Even though they spread deep inside your heart

[Taemin/Minho] When I'm about hold you, the flakes of chrome that gnaw away, their sting

[All] You're like Oxygen, when I drink you in
I can't breathe you out, inside this intense agony
Can't you see I'm dying away like this
[Onew] Cold, to the point of freezing, you're transparent
[Key] Though I breath you in, and keep breathing you in

[Jonghyun] Until I've turned white from the shock, as if I'd ran, I'm dry of thirst for your love


[Taemin/Minho] When I'm about to grab you, the surfer's attack that smites ("riding on a wave of love"), this softness

* (Repeat)


[Taemin] Love like ice, the anguish that was sweet
[Jonghyun] My sincerity like a wave
[Key] Jealousy like ice, the tears that were sweet
[Onew] Beautifully, it takes me by death

* (Repeat)

[Rap/Minho] My suffering from love which feels like it's about to rip me apart, this poisonous sadness, amid the shattered ice of my frozen tears

[Key] Flown away, abandoning me in the end, the strong scent that had me isolated and disconnected

[Minho] Without you, I can't breathe

[Taemin] I continually grow more fatigued [Minho, Taemin] You're like oxygen to me

[All] Like Oxygen, Like Oxygen, You're Like Oxygen
Like Oxygen, Like Oxygen, You're Like Oxygen
Like Oxygen, Like Oxygen, You're Like Oxygen
Like Oxygen, Like Oxygen, You're Like Oxygen

Like Oxygen, Like Oxygen, You're Like Oxygen ([Minho] You're like Oxygen to Me)

* * *

Love Like Oxygen

(JH) dduluhjyuh kkaejildeut han toomyunghan naegae dalgeomhan dokmool pujideut
(ON) hayakae uluhbooteun nae oraen sangchyuhga
(Key) nuhyae gaseumsok gipgaepuhjyuhdo

(TAEM & MH) jabeun deut hal ddae pagodeuneun geuromae bineul

*(All) sanso gateun nuh nan nuhmoo deuleeshweemyun
dashi naebaeteul soo uhbsuh ee janeenhan kotong sokae
naega jookuhgago eetjahna

(ON) chakabgo shiridorok toomyunghannuhreul
(Key) mashigo ddo mashyuh bwado
(JH) hayakae jiridorok dalryuheon gutmangeum nuhran sarangae mogee malra

(TAEM & MH) jabeun deut hal ddae seumyuhdeuneun suhpuhae seubkyuk, ee boodeuruhoom

*(All) sanso gateun nuh nan nuhmoo deuleeshweemyun
dashi naebaeteul soo uhbsuh ee janeenhan kotong sokae
naega jookuhgago eetjahna

(TAEM) uhreum gatdun sarang dalgoomhaetdun gotong
(JH) moolkyul gatdun nayae jinshimeun
(Key) uhreum gatdun yoohok dalgoomhaetdun noonmool
(ON) ahreumdabkae nal jookeumeoro

*(All) sanso gateun nuh nan nuhmoo deuleeshweemyun
dashi naebaeteul soo uhbsuh ee janeenhan kotong sokae
naega jookuhgago eetjahna

(MH) JJichkyuhjin deuthan nae sarangae ahpeum, ee dokhan seulpeum kkaejyuh buhrin nayae uhreum sokae heureulneun noonmool
(Key) nalaga buhrin, kyuhlgook nal buhrin, nareul galrabuhrin jidokhan hyangki
(MH) geudae uhbshin soomee makhyuh
(TAEM) galsoorok jichyuh
(TAEM & MH) nuhn sanso gata naegae

(All) sanso gateun sanso gateun sanso gateun nuh
sanso gateun sanso gateun sanso gateun nuh
sanso gateun sanso gateun sanso gateun nuh
sanso gateun sanso gateun sanso gateun nuh
sanso gateun sanso gateun sanso gateun nuh

(MH) sanso gata naegae

* * *

산소 같은 너 (Love like Oxygen)

[종현] 떨어져 깨질듯 한 투명한 네게 달콤한 독물 퍼지듯 [온유] 하얗게 얼어붙은 내 오랜 상처가 [Key] 너의 가슴속 깊게 퍼져도
[태민/민호] 잡은 듯 할 때 파고드는 크롬의 비늘, 날카로움

*[All] 산소 같은 너 난 너만 들이쉬면 다시 내뱉을 수 없어! 이 잔인한 고통 속에 내가 죽어가고 있잖아!

[온유] 차갑고 시리도록 투명한 너를 [Key] 마시고 또 마셔 봐도 [종현] 하얗게 질리도록 달려온 것만큼 너란 사랑에 목이 말라
[태민/민호] 잡은 듯 할 때 스며드는 서퍼의 습격, 이 부드러움

* (Repeat)

[태민] 얼음 같던 사랑, 달콤했던 고통 [종현] 물결 같던 나의 진심은 [Key] 얼음 같던 유혹, 달콤했던 눈물 [온유] 아름답게 날 죽음으로

* (Repeat)

[Rap/민호] 찢겨진 듯한 내 사랑의 아픔, 이 독한 슬픔 깨져 버린 나의 얼음 속에 흐르는 눈물
[Key] 날아가 버린, 결국 날 버린, 나를 갈라버린 지독한 향기 [민호] 그대 없인 숨이 막혀 [태민] 갈수록 지쳐 [민호/태민] 넌 산소 같아 내게

[All] 산소 같은 산소 같은 산소 같은 너 (X 4)

산소 같은 산소 같은 산소 같은 너 ([민호]산소 같아 내게)

Nếu nói về sự sụp đổ và tan vỡ, hướng về tôi, chất độc ngọt ngào đang lan tỏa
Những vết thương cũ càng hằn rõ hơn
Mặc dù nó đã lấp đầy tận sâu thẳm trái tim tôi
Khi tôi ôm lấy em, nỗi đau như ngọn lửa vàng bị dập tắt, sự đau nhói của chúng

Em như khí oxy khi em ngắm nhìn chiếm lấy em
Tôi không thể thở em ra , bên trong sự đau đớn cực độ
Em không thấy rằng tôi chết dần sao

lạnh lẽo, đến điểm băng giá, em vẫn trong suốt
Mặc dù tôi hít vào và tiếp tục thở
Cho đến khi tôi trong sạch từ sự va chạm
như nếu tôi chạy, tôi sẽ ướt vì sự khao khát tình yêu của em
Khi tôi mang em đi , con sóng tấn công mạnh mẽ
(lướt trên con sóng tình yêu)

(điệp khúc)
Tình yêu giống như băng , nỗi đau đớn lại ngọt ngào
Sự thật thà của tôi giống như con sóng
Sự ganh tị giống như băng , nước mắt lại ngọt ngào
Tuyệt vời, nó mang tôi đi bằng cái chết

(Điệp khúc)
Sự đau khổ của tình yêu như muốn xé tọac tôi ra
Nỗi buồn là chất độc, trong sự tan chảy của những giọt nước mắt đóng băng
Bay xa, từ bỏ tôi lúc kết thúc
Mùi hương mạnh mẽ làm tôi bị cô độc và tách rời
Không có em tôi không thể thở
Sự mệt mỏi lại càng tăng thêm .
Với anh em như là khí Oxy
Giống như khí Oxy - em như khí Oxy

1 bản dịch khác

Viet Sub
21-12-2008