A ray of hope flitters in the sky A shiny star lights up way up high All across the land dawns a brand new morn This comes to pass when a child is born A silent wish sails the seven seas The winds have changed whisperin the trees And the walls of doubt crumble tossed and torn This comes to pass when a child is born A rosy fume settles all around You've got the feel you're on solid ground For a spell or two no-one seems forlorn This comes to pass when a child is born (Spoken) And all of this happened Because whe world is waiting Waiting for one child Black, white, yellow, no one knows But a child that would grow up and turn tears to laughter Hate to love, war to peace And everyone to everyone's neighbour Misery and suffering would be forgotten forever It's all a dream and illusion now It must come true, sometimes soon somehow All across the land dawns a brand new morn This comes to pass when a child is born All across the land dawns a brand new morn This comes to pass when a child is born When a child is born | Một tia hi vọng lung linh trên bầu trời Một vì sao nhỏ sáng lấp lánh Khắp nơi, ban mai đang tới Mọi thứ đến rồi đi (come to pass = xảy ra như dự định) khi một em bé ra đời Một lời ước thầm lặng băng qua mọi đại dương Một cơn gió mới rì rào trên những ngọn cây Và những bức tường của sự hoài nghi sụp đổ Mọi thứ đến rồi đi khi một em bé ra đời Một mùi hương hoa hồng thoang thoảng khắp nơi Bạn cảm thấy mình đang đứng trên mặt đất Chỉ một thoáng thôi, dường như không ai lẻ loi Mọi thứ đến rồi đi khi một em bé ra đời Và tất cả mọi điều xảy ra Vì thế gian đang mong đợi, đợi một em bé Da đen, trắng, hay da vàng, không ai biết Nhưng em bé đó rồi sẽ lớn lên, Sẽ biến nước mắt thành nụ cười, hận thù thành tình yêu, chiến tranh hóa hòa bình Và tất cả mọi người thành bè bạn Đau khổ sẽ bị chôn vào lãng quên Đó là một giấc mơ, là một ảo ảnh Nhưng nó sẽ trở thành sự thật Khắp nơi, ban mai đang tới Mọi thứ đến rồi đi khi một em bé ra đời Khắp nơi, ban mai đang tới Mọi thứ đến rồi đi khi một em bé ra đời |