Bésame, bésame mucho (Bésame mucho) Cette chanson d'autrefois je la chante pour toi Bésame, bésame mucho (Bésame mucho) Comme une histoire d'amour qui ne finirait pas On l'a chantée dans les rues Sous des ciels inconnus et dans toute la France On la croyait oubliée Et pour mieux nous aimer voilà qu'elle recommence Bésame, bésame mucho (Bésame mucho) Si dans un autre pays, ça veut dire "embrasse-moi" Bésame, bésame mucho (Bésame mucho) Toute ma vie je voudrais la chanter avec toi On ne demande à l'amour Ni serment de toujours ni décor fantastiques Pour nous aimer il nous faut simplement Quelques mots qui vont sur la musique Bésame, bésame mucho (Bésame mucho) Si dans un autre pays, ça veut dire "embrasse-moi" Bésame, bésame mucho (Bésame mucho) Toute ma vie je voudrais la chanter avec toi Bésame, bésame mucho (Bésame mucho) | Besame, besame mucho (Besame mucho) Bài hát ngày xưa ấy em hát cho anh Besame, besame mucho (Besame mucho) Giống như một câu chuyện tình không bao giờ có hồi kết Bài hát được hát trong phố Dưới những bầu trời xa xôi còn chưa được biết đến và trên toàn nước Pháp Có lúc tưởng bị lãng quên Và để yêu nhau mà bài hát lại bắt đầu Besame, besame mucho (Besame mucho) Nếu trong một đất nước khác điều đó muốn nói "hãy ôm em" Besame besame mucho (Besame mucho) Thì cả cuộc đời em, em chỉ muốn hát bài này với anh Đừng bao giờ đòi hỏi ở tình yêu Lời thề hay là đồ trang trí tráng lệ Để yêu nhau chúng ta chỉ cần Vài ngôn từ đi cùng âm nhạc Besame, besame mucho (Besame mucho) Nếu trong một đất nước khác điều đó muốn nói "hãy ôm em" Besame besame mucho (Besame mucho) Thì cả cuộc đời em, em chỉ muốn hát bài này với anh Besame, besame mucho (Besame mucho) |