Through a cloudy haze on the sun lit sea We waved them away from the southern key 17 hands but the one in charge Was one fine man from the bio sauvage Mon cher, senior keep c’est Caesar I try not to show him the tear in my eye I send my love I’ll wait for you Farewell sweet boy from the one by you (Chorus) Where does the ocean go? Should I let it take me? Any second they may wake me Does anybody know? Where does the ocean go? I knew back then as I always known That say this pray is traitor’s law But the ship went down off the coast of Spain I read the letter, felt his pain (Chorus) Some days I walk on the harbor side And I watch the sea and the rising tide And I see him there like a sand mirage My last man in the moon du sauvage (Chorus) Does anybody know? Where does the ocean go? | Xuyên qua màn mây giăng mờ, vầng thái dương chiếu sáng mặt biển Chúng tôi vẫy chào tiễn họ rời khỏi điểm cuối phương Nam Mười bảy người trên đó nhưng chỉ một người chỉ huy Đó là một người chàng trai tốt đến từ viện nghiên cứu sinh học tự nhiên. Tình yêu của tôi, người chỉ huy Tôi cố ngăn anh thấy những giọt nước mắt Em tiễn anh đi nhưng em sẽ chờ anh Tạm biệt chàng trai yêu dấu, lời tạm biệt từ người con gái của anh. (ĐK) Đại dương thì chảy về đâu? Liệu em có nên trôi theo dòng chảy ấy? Bất cứ giây phút nào em tỉnh thức Liệu có ai biết Đại dương thì chảy về đâu? Em vẫn biết như trước giờ em biết Rằng lời cầu nguyện này là luật cho kẻ phản bội Những tầu đã đi xa khỏi bờ biển Tây Ban Nha Em đọc lá thư và cảm thông với anh (ĐK) Có những ngày em bước bên bến cảng Lặng ngắm mắt biển và cảnh thủy triều dâng Và em thấy anh như một ảo ảnh trên cát Người đàn ông cuối cùng trên mặt trăng dịu êm (ĐK) Liệu có ai biết Đại dương thì chảy về đâu? |