Love Like Candy Floss - SweetS / スイーツ

Bản dịch của: két bít nói

((¯`'•.¸♥__Kanji__♥¸.•'´¯))

誰かをスキになる 不思議な感情を
どうすればいいのかさえ よくわからないよ
確かめれば消える
Candy floss 綿菓子の
あの甘く淡いユメのよう

いつからだろう...
気づけばキミのこと 意識して
声をかけるだけでも
勇気がいるようになった

トモダチじゃない...
特別な何かを 感じてる
どうかしたの?だなんて
じっと見つめたりしないで

見上げる空
やわらかい陽差しを 映しては輝く
溜め息を運ぶ風よ あの雲に届け
それは それは まるで
Candy floss 綿菓子が
ふわり浮かんでる色模様

素直じゃないね...
優しくしたいのに できなくて
もしも気づかれたなら
どうなるのかが、こわいから

いつかはきっと...
答えを知る時が 来るのかな?
こころ重ねあえたら
ふたり生まれ変われるかな?

いつのまにか
誰かをスキになる 不思議な感情を
どうすればいいのかさえ よくわからないよ
確かめれば消える
Candy floss 綿菓子の
あの甘く淡いユメのよう

できるのなら
伝えてしまいたい でも伝えられない
ふたつの想いが反射して キラめいてる
それは それは まるで
Candy floss 綿菓子の
あの甘く淡いユメのよう

ユメのよう...

((¯`'•.¸♥__Romaji__♥¸.•'´¯))

Dareka wo suki ni naru fushigi na kanjou wo
Dousureba ii no kasae yoku wakara nai yo
Tashikamereba kieru
Candy floss watagashi no
Ano amaku awai yume no you

Itsu kara darou...
Kidukeba kimi no koto ishikishite
Koe wo kakeru dakedemo
Yuuki ga iru you ni natta

Tomodachi ja nai...
Tokubetsu na nanika wo kanjiteru
Doukashita no? Da nante
Jitto mitsume tarishi naide

Miageru sora
Yawarakai hisashi wo utsushite wa
kagayaku
Tameiki wo hakobu kaze yo ano kumo ni todoke
Sore wa sore wa marude
Candy floss watagashi no
Fuwari ukanderu iro mo you

Sunao ja nai ne...
Yasashiku shitai no ni dekinakute
Moshimo kidukareta nara
Dou naru no ka ga, kowai kara

Itsuka wa kitto...
Kotae wo shiru toki ga kuru no ka na?
Kokoro kasane ae tara
Futari umare kawareru ka na?

Itsu no ma ni ka
Dareka wo suki ni naru fushigi na kanjou wo
Dousureba ii no kasae yoku wakara nai yo
Tashikamereba kieru
Candy floss watagashi no
Ano amaku awai yume no you

Dekiru no nara
Tsutaete shimai tai demo tsutaerare nai
Futatsu no omoi ga hansha shite kirame iteru
Sore wa sore wa marude
Candy floss watagashi no
Ano amaku awai yume no you

Yume no you...

((¯`'•.¸♥__EngTrans__♥¸.•'´¯))

There’s Someone I am Falling for,
I get this strange feeling
But I don’t know what to do…
I don’t really understand it
I find out what it really is, It’ll melt
Like candy floss, cotton candy
The sweet strands of my dreams will melt

How long has it been…
Since I notice you, Became conscious
It was only your voice I heard, but
I suddenly felt like I had courage

You’re not just a friend…
I feel a special something
What’s wrong with you?
Don’t just look and stare

I look up at the sky
The tender rays of sunlight shining brightly
The wind carrying my signs
Will reach that cloud up there
This is, this is exactly what
Candy floss is, cotton candy is
A dreamy wispy love scene

I’m not really so quiet…
I really want to show my love side But I can’t
I’m afraid of what will happen
If you happen to notice me

Some day, for sure,
The time will come when I will know your answer, right?
If our hearts came together,
Could the two of us start a new life together?

Without knowing when or how
I’m falling in love with someone
I get this strange feeling
But I don’t know what to do…
I don’t really understand it
If I found out what is really is, it’s melt
Like candy floss, cotton candy
The sweet strands of my dreams will melt

If it could be done
I would tell you everything
But I can’t tell you
To conflict thoughts, fluttering,
Flickering back and forth
This is, this exactly like
Like candy floss, cotton candy
The sweet strands of my dreams will melt

Like my dreams…

TÌNH YÊU NGỌT NGÀO
Dường như em đã chạnh lòng bởi ai đó.
Cảm giác ấy thật lạ.
Nhưng em ko bít mình phải làm j`.
Em như ko hiểu nổi chính mình.
Và em chợt nhân ra rằng:trái tim em đang tan chảy, vì anh.
Ngọt ngào tựa kẹo que, và mềm mại tựa kẹo bông.
Những chuỗi giấc mơ ngọt ngào đã làm em chạnh lòng.

Em đã như thế tự bao giờ...
Từ khi anh hiện hữu trong cuộc đời em.
Chỉ lắng nghe giọng nói trầm ấm kia thôi.
Em như được truyền thêm nghị lực.

Chúng ta chỉ đơn thần là bạn?
Ko, em cảm nhận được một điều gì đó từ anh.
Sao anh lạ nhìn em như thế?
Đừng chỉ nhìn bằng ánh mắt ấy thôi.

Em nhìn về phía bầu trời xa thẳm.
Nơi ánh mặt trời đang trải mình khắp chốn.
Gió ơi hãy mang tâm hồn ta.
Chạm tời những áng bậy bồng bềnh kia.
Kia rồi, chính nó.
Kẹo que ngọt ngào, kẹo bông mềm mại.
Khung cảnh tình yêu thơ mộng tựa giấc mơ.

Em ko thể yên lặng thế này mãi.
Em muốn thổ lộ cùng anh nhưng điều đó dường như ko thể.
Em sợ những gì sẽ xảy ra.
Rằng anh có đáp lại tình cảm của em ko.

Và rồi chắc chắn đến một ngày nào đó.
Thời gian sẽ trả lời cho em biết.
Trái tim ta có thuộc về nhau ko.
Liệu chùng ta có cùng chung một lối?

Ko nhận được đáp trả từ phía anh.
Em đã trao tình cảm cho một người, đó chính là anh.
Cảm giác ấy thật lạ .
Nhưng em kok bít phải làm gì.
Và em chợt nhân ra rằng:trái tim em đang tan chảy, vì anh.
Ngọt ngào tựa kẹo que, và mềm mại tựa kẹo bông.
Những chuỗi giấc mơ ngọt ngào đã làm em chạnh lòng.

Nếu có thể làm một điều gì đó.
Em muốn giải bày tất cả cùng anh.
Nhưng...điếu đó dường như ko thể.
Dường như trong em có những điều mâu thuẫn.
Mơ hồ và phân vân.
Nhưng có một điều vẫn hiển nhiên là sự thật.
Chính là tình yêu ấy chân thành và ấm áp.
Những chuỗi giấc mơ ngọt ngào đã làm em chạnh lòng.

...Tất cả tựa hồ như giấc mơ.


1 bản dịch khác

két bít .
17-02-2009