What You Don't Know - Monrose

Bản dịch của: secret_man17

What you don´t know
Is that your scars are beautiful
What you don´t know
Is your imperfections all would make me whole
What you don´t know
Is how we spare our time
Cause I can´t speak whenever you´re around

And it´s not like me to hide behind a wall
And it´s not like me to fear before

What you don´t know
Is that I lay awake
Wishing you were here tonight
What you don´t know
That I loved you long before we were alive
Cause how would you know, how could you know
So now I´m gonna tell you everything

What you don´t know
I have studied the way you walk
What you don´t know
Is I´ve already kissed you in the shadows of my heart
What you don´t know
Is that you´re poetry
If you turn around there´s someone you won´t see

And it´s not like me to hide behind a wall

What you don´t know
is that I lay awake
Wishing you were here tonight
What you don´t know
Is that I loved you long before we were alive
Cause how would you know, how could you know
So now I´m gonna tell you everything

What you don´t know
What you don´t know

What you don´t know
Is when the moon and the sun collide
The morning comes
there´s time I won´t be afraid to try

What you don´t know
is that I lay awake
Wishing you were here tonight
What you don´t know
Is that I loved you long before we were alive
Cause how would you know, how could you know
So now I´m gonna tell you everything

What you don´t know
Anh có biết rằng những vết thương rồi sẽ lành lặn,
Anh có biết rằng mỗi lỗi lầm cuả anh đều khiến traí tim em đau nhói,

Anh có biết không , những phút giây em được gần anh quá ngắn ngủi khiến em không thể nói lời nào dù biết anh vẫn quanh đây .
Và anh có biết chăng những khi em giật mình thức giấc , em chỉ ước được có anh bên mình ,
Anh có biết rằng tình yêu mà em dành cho anh vẫn luôn còn mãi,
Nhưng vì sao anh đã không bao giờ biết được , vì sao anh chưa bao giờ hiểu được ,
Anh có biết rằng em vẫn luôn dõi theo mỗi bước chân anh đi,
Anh có biết được rằng em đã được hôn anh trong sâu thẳm traí tim mình,
Anh có biết được rằng anh là vần thơ trên trang giấy
Mà nếu quay đầu lại phiá sau , sẽ có một ngươì mà anh chưa bao giờ biết được ,

Anh có biết chăng mỗi khi ánh bình minh rọi sáng

Cũng là lúc em sợ hãi khi muốn lại niềm tin

Vì ở đâu đó , có một người vẫn đứng sau những bức tường , ngắm nhìn anh

Một người mà anh chưa từng biết , một người anh chưa từng thấy được

2 bản dịch khác

secret_man.
16-02-2009
secret_man.
18-02-2009