Meddle - Little Boots

Bản dịch của: nucuoimatroi

MEDDLE
.
I remember all the things she did before
I remember all the times she cried
I remember all the things you promised her
And no one heard
I remember all the times you lied

Don't meddle with the heart, meddle with the mind
Meddle with the things that are inside
You don't know what you'll find, you don't know what she hides
So don't go messing the heart or messing with the mind
Or messing with the things that are inside
You don't know what you'll find, you don't know what she hides

She still remembers like it's yesterday
She still remembers you so well
She still remembers all the things you swore
Forever more
She still remembers but won't tell

'Cause she's a mixed up girl
In a mixed up world
And you know she don't mean any harm
So please understand if you take her hand
You get much more than you bargained for

Don't meddle with the heart, meddle with the mind
Meddle with the things that are inside
You don't know what you'll find, you don't know what she hides
So don't go messing the heart or messing with the mind
Or messing with the things that are inside
You don't know what you'll find, you don't know what she hides

Don't meddle with the heart, meddle with the mind
Meddle with the things that are inside
You don't know what you'll find, you don't know what she hides
So don't go messing the heart or messing with the mind
Or messing with the things that are inside
You don't know what you'll find, you don't know what she hides

Don't meddle with the heart, meddle with the mind
Meddle with the things that are inside
You don't know what you'll find, you don't know what she hides
So don't go messing the heart or messing with the mind
Or messing with the things that are inside
You don't know what you'll find, you don't know what she hides


Tôi vẫn nhớ tất cả những điều cô ấy đã làm trước đó...
Tôi vẫn nhớ tất cả những lần cô ấy đã khóc......
Tôi vẫn nhớ những điều anh đã hứa với cô ấy......
Và không một ai hay biết....!

Tôi vẫn nhớ những lần anh đã nói dối.
đừng can thiệp vào những chuyện thuộc về trái tim, thuộc về tâm trí...,
đừng can thiệp vào những thứ thuộc về tinh thần...

Anh không biết anh sẽ tìm thấy điều gì!
Anh không biết cô ấy đang trốn tránh điều gì!
Vì vậy đừng làm rối rắm con tim, rối tung đầu óc...

Cô ấy vẫn nhớ mọi thứ như vừa mới hôm qua...
Cô ấy vẫn nghĩ anh rất tốt...
Cô ấy vẫn nhớ những bộ đồ anh đã mặc...
mãi mãi...và còn nhiều hơn thế nữa...

Cô ấy vẫn nhớ nhưng không nói ra...
Vì cô ấy là một cô gái rắc rối...
Trong một thế giới lộn xộn...

Và anh có biết cô ấy không hề có ý định làm hại ai.... Vì vậy, nếu anh nắm lấy tay cô ấy...Anh sẽ có được nhiều thứ hơn anh mong đợi!...

đừng can thiệp vào những chuyện thuộc về trái tim, thuộc về tâm trí..., đừng can thiệp vào những thứ thuộc về tinh thần...

Anh không biết anh sẽ tìm thấy điều gì!
Anh không biết cô ấy đang trốn tránh điều gì!
Vì vậy đừng làm rôid rắm con tim, rối tung đầu óc...


1 bản dịch khác

nucuoimatr.
23-03-2009