Every breath you take - The Police

Bản dịch của: nhatle_138

Every breath you take - The Police

Every breath you take
Every move you make
Every bond you break
Every step you take
I’ll be watching you

Every single day
Every word you say
Every game you play
Every night you stay
I’ll be watching you

Oh, can’t you see
You belong to me
How my poor heart aches
With every step you take

Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I’ll be watching you

Since you’ve gone I been lost without a trace
I dream at night I can only see your face
I look around but it’s you I can’t replace
I feel so cold and I long for your embrace
I keep crying baby, baby, please...

Oh, can’t you see
You belong to me
How my poor heart aches
With every breath you take

Every move you make
Every vow you break
Every smile you fake
Every claim you stake
I’ll be watching you

Every move you make
Every step you take
I’ll be watching you

I’ll be watching you
I’ll be watching you
I’ll be watching you
I’ll be watching you...
Mọi hơi thở của anh

Mọi hơi thở của anh
Mọi cử động của anh
Mọi mối quan hệ anh đã phá vỡ
Từng bước đi của anh
Em đều dõi theo

E cô đơn mỗi ngày
Mỗi từ anh nói
Mọi cuộc chơi
Mọi tối anh ngồi
E đều dõi theo anh

oh! có thể anh ko thấy
nhưng anh thuộc về em đó
Trái tim yếu mềm của e rất đau dớn
với từng bước anh rời đi

mọi cử động của a
mọi lời thề a đều phá vỡ
a cố nở những nụ cười giả tạo
mọi đòi hỏi ma anh yêu cầu
e đều dõi theo anh

từ lúc mà anh rời đi, e đã để lạc mất ko 1 chút dấu vết
hằng đêm e mơ chỉ mong được thấy khuôn mặt của anh
e nhin xung quanh , nhưng mọi thứ đều có anh và e ko thể thay thế nó được
em cảm thấy rất lạnh và e ao ước được anh ôm trong lòng .
e vẫn đang khóc anh yêu à

oh ! có thể a ko thấy
anh là của em đó
trai tim mềm yếu của em rất đau dớn
với từng bước a rời đi

mọi cử động của a
mọi lời thề a đều phá vỡ
a cố nở những nụ cười giả tạo
mọi đòi hỏi ma anh yêu cầu
e đều dõi theo anh

mọi cử động của a
mọi bước đi của a
e đều dõi theo
e vẫn dõi theo anh ......

1 bản dịch khác

nhatle_138
03-05-2009