Caravan (Dans Silt) - Richard Pages

Bản dịch của: CrescentMoon

Once a long, long time ago
setting out to find our dreams
lost in memories of olden days

sometimes rising in the spring
glowing, shinning came the sun
golden daybeams come through to me now

those who know the firebird
try to find forever the dreams
try to find forever the way, my way

(chorus)

caravan, journey in the sky
as the sun comes out from the day
caravan, we know who we are
we discover where or when
caravan, now we find a love
love shimmering and soon our love is gone

come with me and take my hand
memories of the past unfold
with you i live them once again

from my beating heart, my hand
feels my warmth and love within
and i wonder when the spring will come

do we ever really know for sure
will we travel on and on?
someday will be standing up to live?

(chorus)
Đã từ lâu, lâu lắm rồi
Ta bước chân ra đi tìm kiếm những giấc mơ
Mất hút trong ký ức về những ngày xa xưa.

Đôi khi vươn lên trong một mùa xuân
Một ánh dương sáng ngời chói loá
Những tia nắng vàng rọi thấu hồn ta

Những ai biết loài phượng hoàng
Muôn đời cố tìm cho ra những giấc mơ
Muôn đời cố tìm ra một con đường, con đường ta đi

Dòng đời, chuyến đi vô tận
Khi ánh trời vàng ló ra từ ngày
Dòng đời, ta biết mình là ai
Ta khám phá ra mọi nơi, mọi lúc
Dòng đời, giờ ta đã thấy tình yêu
Rồi tình yêu mờ dần và nhanh chóng tắt ngấm

Đến với tôi, trao tôi tình yêu
Ký ức dĩ vãng mở ra vô tận
Với người... ta lại đắm chìm vào quá khứ ấy

Từ nhịp đập con tim rộn rã, đôi tay này
Lại cảm thấy hơi ấm và tình yêu ẩn dấu
Rồi ta tự hỏi mùa xuân đến bao giờ

Có bao giờ ta chắc cho được
Ta có còn rong ruổi mãi thôi
Ngày nào đó trỗi dậy sức sống.

2 bản dịch khác

CrescentMo.
16-07-2009
chảngome.
14-09-2009