Sukiyaki (English Version) - 4pm

Bản dịch của: truongkimphuong

It's all because of you I'm feeling sad and blue
You went away, now my life is just a rainy day
And I love you so, how much you'll never know
You're gone away and let me lonely

Untouchable memories Seem to keep hurting me
Now the love so true that won't turn all my grey sky blue
But you disappeared, now my eyes are filled with tears
And I'm wishing you were here with me

So with love all my thoughts of you
Now that you're gone I just don't know what to do
If only you were here, to wash away my tears
The sun will shine Once again you'll be mine oh mine
But in reality You and I will never be You took your love away from me

@ [spoken]
Girl, I don't know what I did to make you leave me
But well I do know is that since you've been gone
I'm wishing you will come back to me
Ue o muite arukoo
I look up when I walk

Namida ga kobore nai yoo ni
So the tears won't fall

Omoidasu haru no hi
Remembering those happy spring days

Hitoribotchi no yoru
But tonight I'm all alone

Ue o muite arukoo
I look up when I walk
Nijinda hoshi o kazoete
Counting the stars with tearful eyes

Omoidasu natsu no hi
Remembering those happy summer days

Hitoribotchi no yoru
But tonight I'm all alone

Shiawase wa kumo no ue ni
Happiness lies beyond the clouds

Shiawase wa sora no ue ni
Happiness lies above the sky

Ue o muite arukoo
I look up when I walk

Namida ga kobore nai yoo ni
So the tears won't fall

Nakinagara aruku
Though my heart is filled with sorrow

Hitoribotchi no yoru
For tonight I'm all alone

Omoidasu aki no hi
Remembering those happy autumn days

Hitoribotchi no yoru
But tonight I'm all alone

Kanashimi wa hoshi no kage ni
Sadness hides in the shadow of the stars

Kanashimi wa tsuki no kage ni
Sadness lurks in the shadow of the moon

Ue o muite arukoo
I look up when I walk

Namida ga kobore nai yoo ni
So the tears won't fall

Nakinagara aruku
Though my heart is filled with sorrow

Hitoribotchi no yoru
For tonight I'm all alone




Tôi ngước đầu lên cao nhìn trời, trong khi tôi rảo bước ra đi và tôi cố tình không cho những giọt nước mắt tôi tuông rơi
mường tượng những ngày mùa xuân vui tươi
Nhưng đêm nay tôi đơn độc và cô đơn

Tôi ngước đầu lên cao nhìn trời trong khi tôi rảo bước ra đi

Đếm từng ngôi sao với đôi mắt tràn đầy những giọt lệ sầu, mường tượng những ngày mùa hè vui tươi
Nhưng đêm nay tôi đơn độc và cô đơn

Hạnh phút nằm vượt qua khỏi đám mây cao xa
Hạnh phút nằm phía trên một bầu trời bao la

Tôi ngước đầu lên cao nhìn trời trong khi tôi rảo bước ra đi và tôi cố tình không cho những giọt nước mắt tôi tuông rơi
và trái tim tôi chứa đầy đau buồn
vì đêm nay tôi đơn độc và cô đơn, mường tượng những ngày mùa thu vui tươi
nhưng đêm nay tôi đơn độc và cô đơn

Nỗi buồn ẩn núp trong bóng tối của ngôi sao
Nỗi buồn lẩn trốn trong bóng tối của mặt trăng

Tôi ngước đầu lên cao nhìn trời trong khi tôi rảo bước ra đi và tôi cố tình không cho những giọt nước mắt tôi tuông rơi
và trái tim tôi chứa đầy đau buồn
vì đêm nay tôi đơn độc và cô đơn

1 bản dịch khác

truongkimp.
04-08-2008