Blue moon, you saw me standing alone, Without a dream in my heart, Without a love of my own, Blue moon, you knew just what I was there for, You heard me saying a prayer for, Someone I really could care for, And then there suddenly appeared before me, The only one my arms will ever hold, I heard somebody whisper please adore me, And when I looked the moon had turned to gold, Blue moon, now I'm no longer alone, Without a dream in my heart, Without a love of my own. | Vầng trăng sầu vương Ta biết ngươi thấy ta đang trơ trọi đứng một mình Mà chẳng ấp ủ một giấc mộng nơi con tim Mà chẳng có lấy một tình yêu cho đời mình Vầng trăng sầu vương Ngươi biết rõ sao ta lại thẫn thờ nơi đây mà Ngươi đã nghe lời nguyện cầu của ta Về một người mà ta thực sự quan tâm Rồi sau đó bất chợt hiện ra trước mắt tôi Một người duy nhất mà vòng tay tôi sẽ mãi siết chặt Tôi đã nghe ai đó thì thầm \"Xin hãy yêu em nồng nàn\" Và khi tôi ngước nhìn thì ánh trăng treo lơ lửng đã chuyển sang vàng Vầng trăng sầu vương Giờ ta không còn phải cô đơn nữa Mà chẳng ấp ủ một giấc mộng nơi con tim Mà chẳng có lấy một tình yêu cho đời mình |