Nous avions dix ans à peine Tous nos jeux étaient les mêmes Aux gendarmes et aux voleurs Tu me visais droit au cœur Bang bang, tu me tuais Bang bang, et je tombais Bang bang, et ce bruit-là Bang bang, je ne l'oublierai pas Nous avons grandi ensemble On s'aimait bien il me semble Mais tu n'avais de passion Que pour tes jeux de garçon Bang bang, tu t'amusais Bang bang, je te suivais Bang bang, et ce bruit-là Bang bang, je ne l'oublierai pas Un jour tu as eu vingt ans Il y avait déjà longtemps Que l'amour avait remplacé Notre amitié du passé Et quand il en vint une autre On ne sait à qui la faute Tu ne m'avais jamais menti Avec elle tu es parti Bang bang, tu m'as quittée Bang bang, je suis restée Bang bang, et ce bruit-là Bang bang, je ne l'oublierai pas Quand j'aperçois des enfants Se poursuivre en s'amusant Et faire semblant de se tuer Je me sens le cœur serré Bang bang, je me souviens Bang bang, tout me revient Bang bang, et ce bruit-là Bang bang, je ne l'oublierai pas | Khi xưa ta bé Ngày ấy ta chỉ vừa 10 tuổi Chơi trò nào cũng cùng với nhau Trò cảnh sát và tên ăn trộm Anh nhìn thẳng, xoáy vào tim em Bang bang, anh bắn chết em Bang bang và em ngã xuống Bang bang, và âm thanh đó Bang bang , em sẽ không quên bao giờ Ta đã cùng nhau lớn lên Dường như ta rất thương mến nhau Nhưng anh chỉ biết ham mê Những trò chơi của bọn con trai Bang bang anh cứ đùa vui Bang bang em đã theo anh Bang bang, và âm thanh đó Bang bang, em sẽ không quên bao giờ Một ngày kia anh tròn 20 tuổi Đã từ lâu rất lâu rồi Tình yêu đã thay thế cho tình bạn đã qua Và rồi người thứ 3 xuất hiện Cũng chẳng biết là do lỗi của ai Anh chưa bao giờ nói dối em Với người ấy anh đã ra đi Bang bang anh đã bỏ em Bang bang, mình em ở lại Bang bang , và âm thanh đó Bang bang , em sẽ không quên bao giờ Khi em nhìn bọn trẻ Đuổi bắt nhau lúc vui đùa Và giả vờ như bắn chết nhau Em cảm thấy tim mình như thắt lại Bang bang, em vẫn còn nhớ Bang bang, tất cả như quay trở lại Bang bang, và âm thanh đó Bang bang, em sẽ không bao giờ quên... |