Don't Tell Me - Avril Lavigne

Bản dịch của: tell

DON'T TELL ME

You held my hand and walked me home, i know
Why you gave me that kiss,
It was something like this, and made me go oh oh.
You wiped my tears, got rid of all my fears,
Why did you have to go?
Guess it wasn't enough, to take up some of my love.
Guys are so hard to trust.
Did I not tell you that i'm not like that girl?
The one who, who gives it all away.

Did you think that i was gonna give it up to you? (This time)
Did you think that it was something i was gonna do? (And cry)
Don't try to tell me what to do
Don't try to tell me what to say
You're better off that way

Don't think that your charm
And the fact that your arm is now around my neck
Will get you in my pants,
I'll have to kick your ass
And make you never forget.

I'm gonna ask to you stop,
I thought i liked you alot,
But im really upset (really upset)
So Get outta my head,
Get off of my bed,
Girl the one who, who throws it all away.

This guilt trip that you put me on
Won't mess me up, i've done no wrong
Any thoughts of you and me have gone away
I'm better off alone, anyway..
Anh nắm lấy bàn tay em và đi cũng em về nhà,em biết mà
Tại sao anh lại trao cho em nụ hôn ấy thế
Nó là 1 thứ gì đó giống như thế,Và khiến em phải đi
Anh lau những giọt lệ của em,xua tan nỗi kinh hãi trong em
Tại sao anh lại phải đi
Em đoán rằng nó ko đủ,để giữ lại tình yêu của em
Mây thằng đần ông thật là khó để mà tin tưởng
Chẳng phải em đã nói rằng em khác với mọi người con gái khác sao?
Người nào đó,Là người đã vất đi tất cả

Có phải anh đã nghĩ em muốn bỏ rơi anh(Lúc này đây)
Có phải anh nghĩ rằng đó là điều mà em làm?(Và khóc)
Đừng cố gắng để nói rằng em phải làm gì
Đừng cố gắng nói với em rằng em phải nói gì
Anh sẽ tốt hơn nếu đừng như thế

Đừng nghĩ gì về sức mê hoặc của anh
Anh đang đưa tay anh qua cổ em đấy
Anh lấy đi từng hơi thở của em
Em phải đá vào mông anh
Và làm anh vĩnh viễn ko quên được

Em đã từng xin anh dừng lại
Em nghĩ rằng em thik anh nhìu lắm
Nhưng em thực sự rất thất vọng
Thế nên hãy ra đi khỏi tâm trí em
Ra khỏi giường em đi
Cô gái ấy,đã ném đi tất cả

Anh đã kéo em vào chuyến đi tội lỗi này
Nó chẳng làm em bẩn thỉu đâu,em không làm gì sai hết
Bấy kì ý nghĩ nào của anh và em đã đi thất xa rồi
Tốt hơn nên để em cô đơn,bằng mọi cách

5 bản dịch khác

NganLee
01-11-2008
ZzSillyPrI.
23-09-2009
sweet love
12-10-2009
tell
02-11-2009
uneydr
16-02-2010