What About Me - Emily Osment

Bản dịch của: kute_girl

The city is sleeping
But I'm still awake
I'm dreamin'
I'm thinkin'
What happened today
Is it right
I fold into the night

The flashbacks
The pictures
The letters and songs
The memories
The heart that you carved on the wall
It's a shame
Now that nothing's the same

Now the bridges are burned
And we're lost in the wind
It's time that we sink or swim

What about you
What about me
What about fairy tale endings
Were you just pretending to be
I'm wondering
What if we tried
What if I cried
What if it's better tomorrow
What if I followed your eyes
I'm wondering
What about me

You said it
You meant it
You hung up the phone
The talking in circles
It set it in stone
You were gone
We were wrong all along

Now the past is the past
And the bruises may fade
These scars are here to stay

What about you
What about me
What about fairy tale endings
Were you just pretending to be
I'm wondering
What if we tried
What if I cried
What if it's better tomorrow
What if I followed your eyes
I'm wondering
What about me

Stay awake
You'll fade away
I'm not afraid
Anymore

What about you
What about me
What about fairy tale endings
Were you just pretending to be
I'm wondering
What if we tried
What if I cried
What if it's better tomorrow
What if I followed your eyes
I'm wondering
What about me

The city is sleeping
But I'm still awake
I'm dreamin'
I'm thinkin'
What happened today
Is it right
Oooh
Cả thành phố chìm vào giấc ngủ
Nhưng em vẫn trằn trọc
Em đang mộng tưởng
Em đang nghĩ suy
Về những gì đã xảy ra ngày hôm nay
Điều đó có đúng không?
Em trở mình trong đêm

Những ánh đèn
Những bức ảnh
Những lá thư, những bản nhạc
Những kí ức
Trái tim anh khắc sâu trên tường
Thật xấu hổ
Giờ thì chẳng còn gì như trước nữa

Giờ cây cầu nối duyên đã đốt cháy
Và chúng ta lưu lạc trong gió
Đây là lúc để ta cùng chìm xuống, hay thậm chí là cố để bơi

Vậy còn về anh?
Vậy còn về em?
Vậy còn về những cái kết thần tiên trong truyện cổ tích?
Liệu anh có đang giả bộ vậy không?
Em đang tự hỏi
Nếu ta đã thử?
Nếu em đã khóc cạn nước mắt?
Nếu ngày mai mọi chuyện sẽ tốt đẹp hơn
Nếu ngày mai thâm tâm em lại đi theo ánh mắt anh?
Em tự hỏi
Vậy còn về em thì sao?

Anh đã nói điều đó
Anh hiểu điều đó
Anh mở điện thoại
Nói vòng vo
Anh đã ra đi
Chúng ta đã sai lầm trong một thời gian dài

Giờ thì quá khứ vẫn chỉ là quá khứ
Và vết thâm tím trong em có thể sẽ mờ dần
Những sợ hãi bao quanh em vẫn cứ lưu lại

Thức tỉnh đi
Anh đang mất dần chính mình đấy
Em sẽ không sợ hãi thêm nữa đâu



1 bản dịch khác

kute_girl
11-11-2009