A Sailorman's Hymn - Kamelot

Bản dịch của: eagle

A Sailorman's Hymn ( Kamelot )

can you hear the sirens resound?
from the coastline of Ireland tonight
it's the song of a promising heart
of the souls that the ocean unite

and she stands by the window alone
staring into the rain
she is trying to guide his way home
from the waters that keep them apart

so she lights up a candle for hope to be found
captive and blind by the darkness around
firm as a mountain, she never will mourn
timeless awaiting the break of dawn

can you hear the sailorman's hymn?
as it comes with the rise of the tide
it is sung where the rainbow begins
as a comfort for tears she has cried

she remains by the window alone
staring into the rain
she is trying to guide his way home
keeps on praying for god to protect him

she lights up a candle for hope to be found
captive and blind by the darkness around
each wave a promise, a new hope reborn
sunrise consoles at the break of dawn
Khúc hát thủy thủ

Đêm nay, bạn có nghe âm vang
Từ bờ biển Ái nhĩ lan
Đó là tiếng hát trái tim
Của những linh hồn biển cả đã tụ về

Nàng đứng đó một mình bên cửa sổ
Lắng nhìn mưa rơi
Nàng đang dẫn lối cho người tình quay về nhà
Từ phía biển cả, khiến họ phải cách xa

Nàng thắp nến mong chàng nhìn thấy
Bóng đêm mịt mờ bao quanh
Nàng vẫn cứng cỏi, nàng không sầu khóc
Sẽ mãi đợi chờ cho đến ánh dương lên

Bạn có nghe khúc hát thủy thủ?
Khúc hát dâng theo những đợt sóng triều
Khúc hát cất lên nơi ánh cầu vồng ló dạng
Như lời an ủi cho giọt nước mắt nàng

Nàng vẫn đứng đó một mình bên cửa sổ
Lắng nhìn mưa rơi
Nàng đang dẫn lối cho người tình quay về nhà
Không ngừng cầu nguyện cho chàng được chúa trời che chở

Nàng thắp nến mong chàng nhìn thấy
Bóng đêm mịt mờ vây quanh
Mỗi ánh nến thắp nên một lời hứa, lại cháy lên một hi vọng
Ánh bình minh an ủi lúc sớm mai

2 bản dịch khác

eagle
29-08-2008
bach_3dfa
28-06-2011