← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 爺爺泡的茶 / Ye ye pao de cha / Trà do ông nội pha - Jay Chou

0%
0
Đã Điền
83
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

爺爺泡的茶 / Ye ye pao de cha / Trà do ông nội pha

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 [ti:爷爷泡的茶]
[ar:周杰伦]
[al:八度空间]
[ly: 方文山]
[ed: 林迈可]

爷爷泡的茶 有一种味道叫做家
陆羽泡的茶 听说名和利都不拿
爷爷泡的茶 有一种味道叫做家
爷爷泡的茶 口感味觉还不差
陆羽泡的茶 像幅泼墨的山水画

在地表蜿蜒 从很久很久以前
我有一张稚气的脸 泉水渗透进矿层岩
爷爷栽种的樟木树苗上面
犹记得那年 在一个雨天
那七岁的我躲在屋檐 却一直想去荡秋千
爷爷抽着烟 说唐朝陆羽写茶经三卷
流传了千年

那天 我翻阅字典
形容一件事 很遥远
天边 是否在海角对面
直到九岁才知道浪费时间
这茶桌樟木的横切面 年轮有二十三圈
镜头的另一边跳接我成熟的脸
经过这些年 爷爷的手茧
泡在水里会有茶色蔓延

爷爷泡的茶 有一种味道叫做家
没法挑剔它 口感味觉还不差
陆羽泡的茶 听说名和利都不拿
他牵着一匹瘦马在走天涯
爷爷泡的茶 有一种味道叫做家
他满头白发 喝茶时不准说话
陆羽泡的茶 像幅泼墨的山水画
唐朝千年的风沙 现在还在刮
啦啦~ 啦啦啦啦啦~

---Pinyin---
[ti: ye pào de chá ]
[ar: Zhōu Lún ]
[al: Bá dù kōng ]
[ly: Fāng Wén Shān ]
Lín Mài Kě ]

Yé ye pào chá yǒu yì zhǒng wèi dào jiào zuò jiā
Lù yǔ pào de chá tīng shuō míng hé lì bù ná
Yé ye pào de chá yǒu yì zhǒng wèi dào jiào zuò jiā
Yé ye pào de kǒu gǎn wèi jué hái bú chà
Lù yǔ pào de chá xiàng fú pō de shān shuǐ huà

Shān quán dì biǎo wān yán cóng hěn jiǔ hěn jiǔ yǐ qián
Wǒ yǒu yì zhāng zhì qì de liǎn quán shuǐ shèn tòu jìn kuàng yán
Yé ye zāi zhòng de zhāng shù miáo shàng mian
Yóu jì dé nà zài yí gè yǔ tiān
Nà qí suì de wǒ duǒ zài wū yán què yì zhí xiǎng qù dàng qiān
Yé ye chōu zhe yān shuō táng cháo lù xiě chá jīng sān juàn
Liú chuán le qiān

Nà tiān wǒ fān yuè zì diǎn
Chá shén me zì xíng róng yí jiàn shì hěn yáo yuǎn
Tiān biān shì fǒu zài hǎi jiǎo miàn
dào jiǔ suì cái zhī dào làng fèi shí jiān
Zhè chá zhuō mù de héng qiē miàn nián lún yǒu èr shí sān quān
Jìng de lìng yì biān tiào jiē wǒ chéng shu de liǎn
Jīng zhè xiē nián yé ye de shǒu jiǎn
Pào zài shuǐ lǐ huì yǒu chá màn yán

Yé ye pào de chá yǒu zhǒng wèi dào jiào zuò jiā
Méi fǎ tiāo ti tā kǒu gǎn wèi hái bú chà
Lù yǔ de chá tīng shuō míng hé lì dōu bù ná
Tā qiān zhe yì pǐ shòu mǎ zǒu tiān yá
pào de chá yǒu yì zhǒng wèi dào jiào zuò jiā
Tā mǎn tóu bái fà hē shí bù zhǔn shuō huà
Lù yǔ pào de chá xiàng fú mò de shān shuǐ huà
Táng cháo qiān nián de fēng shā zài hái zài guā
Lā lā ~ lā lā lā lā ~


---Engtrans (by

The spring
On the earth's surface is
From a very long time very long time in the
I a childish face
The spring permeates the large rock's mineral layer
The camphor wood Grandpa plants above
Still remember that
On a day
That seven year old hid in the eaves
Yet I constantly to swing
Grandpa smoking
He says in the Tang Dynasty era, Luk Yue three scriptures on tea
It has been passed on from generation to generation for a years
That day
I leaf through the
Checking for wording
To describe one
Very faraway
The edge of the
Is it on the other side of the of the ocean?
Until I was nine, only then did I know I was wasting time
This camphor wood table's cross-section
has 23 annual rings
On the other side of the shot, jumping to receive my mature
Passed years
hand cocoon
The bubbles in the water have the dark brown spreading
The Grandpa makes
Has kind of taste called 'family'
(No way to fault-find it
The feel on mouth and the sense of taste is not bad)
The tea Yue makes
I hear that he doesn't even take the fame and gain
(He rides a thin horse and goes the ends of the sky)
The tea Grandpa
Has a kind of taste 'family'
(His head is full of white
The time of drinking
We are not allowed to
The tea Luk makes
Is like a landscape painting with splashes of ink
(The windy and dusty the Tang Dynasty era
At present the is still blowing)
La la~
La la la la~
La la~
La la~
La la la la~
La la~
La la~
La la la la
La la la la~
La la~
La la~
La la la la

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit