← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 17才 / Juunana Sai - the GazettE / ガゼット

0%
0
Đã Điền
59
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

17才 / Juunana Sai

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ~kanji~

Juunana Sai

私は後悔していたことを決定
東京駅では女性だけでも、私は疲れている...
とそこに住む理由はないとの

私は幸せな日々は永遠に続くと考え
この赤ん坊を自分の腹の中には、検索の場合と同じように

私は、幸せが、満足していたいくつかの未知の理由で、私は涙を止めることができなかった
それを不幸にするか?
それはあなたのための負担はありますか?
だからあなたは私を放棄し、言葉もなく姿を消したか?

私は17だったの春、私は彼とは、ウェディングドレスは、壁に掛かっている嫌わ
あなたは私の網膜に焼けてしまうと歩いて私を置いていないが私はあなたのしていた最後の姿

"私の疲れは、 "あなたは、愛すると左別の言葉もなく
ご存知のは... ...あなたのためには、待ち時間を感じて...ですか?

痛みの井戸を再び
しかし私は悲鳴を、何も変更と私はまだ一緒に影をドラッグです
私のことは、やがて生まれてくるだろう、この赤ちゃんのためのハードをしたくない
すみません。私も優しく母親として行うことはできないはず
私は17だったの春、私は、しかし私はその時代に逆戻りすることができるか、私の記憶で叫んだ。
どこかに私の心の奥深くに、私は手を達する

それを不幸にするか?
それはあなたのための負担はありますか?
だからあなたは私を放棄し、言葉もなく姿を消したか?
結婚式のドレスは、壁に掛かっている...
"今どこにいる? "
"お元気ですか? "
"あなたの人生満足されているか? "
"あなたはどのようにされていないね... "
との嘆きの私はまだ見ていないこの赤ちゃんを、私は春を待つ...
............

~romanji~

wa nai to fumikonda
Onna toukyou eki mou tsukareta no...
imi ga nai kara

Zutto shiawase na mainichi tsuzuku to omotte
Atashi no karada no naka ni wa anata to yoku nita kono ko ite

Ureshikute ureshikute wakaranai kedo namida ga tomaranakatta
Anata ni wa fukou datta desu ka?
Anata ni wa meiwaku datta desu ka?
Dakara atashi no koto sutete nanimo iwazu kietan desho?

Kabe ni hanayome ishou to ano hito wo nikunda juunanasai no haru
Saigo ni mita ushiro sugata ima demo me ni hanarenai

"Ai suru ni tsukareta" tte
Atashi ga donna omoi wo shite anata wo machitsuzuketa

ga mata komiagete
Sakende mitemo nanimo kawarazu anata no kage wo hikizutta
Yagate umarete kuru kono ko ni wa omoi sasetakunai no
Gomen ne. Atashi wa haha toshite yasashiku koto sura
Omoide ni naita juunanasai no haru hi ni wa nido to kaerenai no ni
Dokoka kokoro no oku no de te wo nobashiteru atashi ga ite

ni wa fukou datta no desu ka?
Anata wa meiwaku datta no desu ka?
Dakara atashi no koto sutete nanimo iwazu ni desho?
Kabe ni kakatta hanayome ishou wo
wa imagoro doko ni imasu ka?"
"Karada wa kowashite ka?"
"Tanoshii wo okutte imasu ka?"
"Mou mukashi no anata
Mada minu kono ko nakigoe to haru wo matsu...

Romaji by

......
~eng trans~

Years Old

Translated by

decided I had no regrets
A woman alone at Tokyo I'm so tired...
And there's reason to live

I thought the happy would continue forever
There's this baby my belly who looks just like you

I was so happy, so happy, but for unknown reason, I couldn't stop crying
Does it you unhappy?
Is it a burden for
Is that why you abandoned me and without a word?

The spring I was seventeen, I hated him the wedding dress hanging on the wall
The last glimpse I had of you as you walked away is burnt into retinas and won't leave me

"I'm tired of loving you," you said, and left another word
Do know...how I felt waiting for you all that time...?

The pain up again
I scream, nothing changes and I'm still dragging your shadow along
I want to make things hard for this baby who will eventually be born
I'm sorry. I can't even hold you tenderly as a mother
The spring I was seventeen, I cried over my memories, though I know I never return to those days again
Somewhere deep my heart, I reach out my hand

Does it make you
Is a burden for you?
Is that why you abandoned and disappeared without a word?
The wedding dress hanging on the
"Where are you
"Are you well?"
"Has your been happy?"
"You're not how used to be..."
With the wailing of baby I haven't seen yet, I wait for spring...


http://www.gazerock.de.vu/

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit