Im Auge
Was ich sah auf Reise,
zu wahr es zu erzähln,
Drum versuch ich auf Weise,
Euch mit mir dort
ich einst auf dunklen Pfaden,
von hier in Nordens Land,
Sah mir den Atem raubte,
Was ich da nicht gekannt.
Blut Auge
wunde Knie
So sank ich
So ich sie
So beschloss ich zu bleiben.
Was ich sah mich nicht mehr los,
Zu ihr Geheimnis,
War die Nacht für mich
Tag Tag in grauem Regen,
Suchte ich den noch mal,
War verfallen jenem
Den bisher nicht erahnt.
im Auge
wunde Knie
Sank ich
So fand sie
Lies zurück der Städte
zog hinauf eisige Hö'n
Sturmgewitter, Peitschen
Suchten mich zu Grund gehn
Blickte in des Fälle,
Hinter Birkenhain
Unruhig Blicke, grau Wogen,
Wo mag sie sein?
Schlaflos, rastlos ich...
Lautlos, raunend, hört sie nicht...
Über Felsen, Berg und
Dickicht, Dunkelheit,
Such ich sie Nacht, die Weiße,
Such gleißend' Himmelsschein...
[English translation:]
[Blood The Eye]
What I saw on my
seems too true to about
therefore I'll try way
to take you there me
When I on dark paths
far here in northern land
saw, what my breath,
what never knew before
in the eye
on knees
I down
saw her
So I decided to stay
what I saw kept my
to discover her
the night was lost for
Day by day grey rain
I seached the view
was addicted to magic
seen before
Blood in eye
on wounded
fell down
I her
Left behind the of town
climbed up into icy
stoms thunderlashes
to put me down
into waterfalls
behind bushes,
restless grey waves
where may be?
Sleepless, restless I seach
noise, she doesn't hear me ...
rocks, mountains, moorland,
thornes, darkness,
I for her by night,
seach the heavenlight ...