Blut Im Auge
ich sah auf meiner Reise,
Scheint zu wahr es zu
Drum versuch ich auf Weise,
mit mir dort hinzunehmn.
Wie ich einst dunklen Pfaden,
Weit von hier Nordens Land,
Sah was mir den raubte,
Was ich bis nicht gekannt.
Blut im Auge
Auf wunde Knie
So sank ich
So fand sie
So beschloss ich dort zu
Was ich sah ließ? nicht mehr los,
Zu ihr Geheimnis,
die Nacht für mich verlohr'n.
Tag um Tag in Regen,
ich den Blick noch mal,
War verfallen jenem
Den ich nicht erahnt.
Blut im Auge
Auf wunde Knie
Sank ich nieder
So ich sie
Lies zurück Städte Tore,
zog in eisige Hö'n
Sturmgewitter, Donners Peitschen
Suchten mich zu Grund gehn
Blickte des Wassers Fälle,
Hinter Sträucher, Birkenhain
Unruhig grau die Wogen,
Wo mag geblieben sein?
rastlos such ich...
Lautlos, raunend, hört sie nicht...
Felsen, Berg und Heide,
Dickicht, Dornen, Dunkelheit,
Such ich sie Nacht, die Weiße,
den gleißend' Himmelsschein...
[English translation:]
[Blood In The
What I saw my journey
seems too to tell about
therefore try my way
to take you there with
When once on dark paths
far from here in northern
saw, what stole my
what I never knew
Blood in eye
on wounded knees
I fell down
I saw her
So I decided to there
what saw kept my mind
to her secret
night was lost for me
Day by day in grey
I seached the view
was addicted to magic
I've seen before
Blood in the
on wounded knees
I fell down
I saw her
Left behind gates of town
up into icy height
stoms and thunderlashes
to put me down
saw into waterfalls
behind bushes, birches
restless views, grey
where she be?
Sleepless, restless I seach
Soundless, she doesn't hear me ...
rocks, mountains, moorland,
bushes, thornes, darkness,
I search for her night,
the glowing heavenlight ...