← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 候鳥 / Hou Niao / Migratory Birds - S.H.E

0%
0
Đã Điền
38
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

候鳥 / Hou Niao / Migratory Birds

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 候鳥  Hou Niao | Migratory Birds

詞: 方文山
Fang Wen Shan
Lyrics: Vincent

曲: 周杰倫
Zhou Jie Lun
Music: Chou

Translation: wackycashew –

*出海口已經不遠 我丟著空瓶許願
chu hai kou yi bu yuan / wo diu zhe kong ping xu yuan
There’s already quite a distance since the seaport; I made a wish as I tossed an empty bottle

海與天連成一線 在沙洲對你埋怨
hai yu tian lian cheng yi xian / zai sha zhou dui mai yuan
The sea and sky merged as one; casting the on you at the sandbank

蘆葦花白茫一遍^ 愛過你短暫停留的容顏
lu wei hua bai mang yi bian^ / ai guo ni duan zan ting liu rong yan
Common reed scattered over in whiteness; (I) have loved your face, which stayed momentarily

南方的冬天
nan fang dong tian
The winter


我的心卻無法事過境遷
wo di xin que wu fa guo jing qian
my heart cannot let go and move on

你覓食愛情的那一張臉
ni mi shi ai qing de na zhang lian
You searching for the visage of love

過境說的永遠 隨著漲潮不見
guo jing shuo de yong yuan / zhe zhang chao bu jian
The farewell bade as (we) crossed the has disappeared with the high tide

變成我記憶裡的明信片
bian cheng wo ji yi li de ming pian
become the postcard in my memory


Chorus:
你的愛飛很遠 像候鳥看不見
ni de ai fei hen yuan / xiang hou niao bu jian
Your love has far away, like the migratory birds that cannot be seen

在濕地的水面 那傷心亂成一遍^
zai shi di shui mian / na shang xin luan cheng yi bian^
On the wetlands’ water surface, that sorrow into disarray

你的愛飛很遠 像候鳥季節變遷
ni de ai fei hen yuan / xiang hou ji jie bian qian
Your love has flown away, like the migratory birds that shift with the seasons

我含淚面向著北邊
wo han lei mian xiang zhe bian
hold back my tears, with my face looking towards the north


Repeat *


你的愛飛很遠 像候鳥看不見
ni de ai fei hen yuan / xiang hou niao kan jian
love has flown far away, like the migratory birds that cannot be seen

我站在河岸邊 被樹叢隔離想念
wo zhan zai he an / bei shu cong ge li xiang nian
I stand at the riverbank, with my separated by the thicket

你的愛飛很遠 像候鳥季節變遷
ni de ai fei hen yuan / xiang hou niao ji bian qian
Your love has flown far away, like the migratory that shift with the seasons

你往北 向南說再見
ni wang bei / nan shuo zai jian
You head towards the north, bidding farewell to the


-----------------

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit