← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Maze (Pandora Hearts Ending Theme) - Savage Genius

0%
0
Đã Điền
86
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Maze (Pandora Hearts Ending Theme)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ・・・永遠不変の愛なんて 信じられるのかしら?・・・
甘い紅茶に溶かす ため息模様

もう 待ちくたびれたよ
あなたを追いかけて 堕ちるワンダーランド

どこまで行けばいいの?
イロトリドリの闇を抜けて
道標の旋律 心が騒ぎだす
時計仕掛けの運命(さだめ)ならば壊してしまえ
私は自由 あなたが真実
Catcher in a 生きる証

浅い眠りのほとり 歪んだ夢のパレード
ふざけた猫にあげよう ひなぎくの輪

もう 自分の名前さえ忘れそうだよ
焦燥のサイン リング・ワンダリング

私は何処にいるの?
気付かば囚われの子
涙ノ海 溺レル・・・悪夢ならいいのに
やみくもの賭け 勝てる筈よ
彼の足音隠すQueen of
容易く泣かない
Catcher a Maze 朝がくるわ

イビツな丘で眠る 未熟なサナギ・・・私
白いあの月を捕まえられたなら
もしかしたら あなたに逢えるのかしら?

「どこまで行けばいいの?」
「イロトリドリの闇を行け!」
アンバランスな足取り 茨のトンネルでも
信じてみるの 芽吹いた夢
いつかはちゃんと辿りつけるわ
あなたが真実
Catcher in Maze 生きる証

あなたを追いかけて堕ちるワンダーランド

独り待ってる

道標の旋律
本当の私は自由
あなたが・・・真実
Catcher in a

・・・忘れそうだよ
焦燥のサイン リング・ワンダリング

私はここだよ

涙ノ海 溺レル
行く手阻むQueen of

私 泣かない
Catcher in a

白い・・・捕まえられたなら
もしかしたら あなたに逢えるのかしら?

独り待ってる

アンバランスな足取り 茨のトンネルでも
もうすぐ辿り着けるわ

あなたが・・・真実
in a Maze 生きる証

==Romanji==
...eien fuhen no ai nante no kashira?...
koucha ni tokasu tameiki moyou

mou machikutabireta yo
anata oikakete ochiru wandaarando

doko made ii no? (hitori matteru)
irotoridori yami o nuke
michishirube no
ga sawagidasu
tokei shikake no sadame kowashiteshimae
watashi jiyuu
(hontou watashi wa jiyuu)
anata shinjitsu
(anata... shinjitsu)
catcher in maze ikiru akashi

asai nemuri no yuganda yume no pareedo
neko ni ageyou hinagiku no wa

mou jibun no namae sae wasuresou da
no sain ringu wandaringu

wa doko ni iru no?
wa koko yo)
kizukeba no maigo
no umi oboreru
... nara ii no ni
no kake kateru hazu yo
habamu queen of heart)
kare no ashiato queen of heart
tayasuku (watashi nakanai)
catcher in maze asa ga kuru wa

ibitsu na oka de nemuru na sanagi... watashi
shiroi ano tsuki o tsukamaerareta
(shiroi... nara)
moshikashitara ni aeru no kashira?

"doko made ikeba ii no?" (hitori
no yami o yuke!"
anbaransu na ashidori ibara no tonneru

shinjitemiru no mebuita
(mousugu wa)
itsuka wa chanto tadoritsukeru
anata ga shinjitsu (anata...
catcher a maze ikiru akashi

==Eng Trans===

...Can I believe in love that will never for eternity?...
dissolve the pattern of my sighs into the sweet tea.

I'm tired of waiting.
I after you and fall to wonderland.

For far must I go? waiting alone)
As I through the multi-colored darkness,
the guiding
makes my heart
If a clockwork fate, destroy it and
I be free.
(my true self free)
You're my
(you're... truth)
Catcher in a Maze, it's proof of alive.

A parade of distorted dreams on the bank of the sleep.
I'll give this of daisies to the crazy cat.

It feels like even forget my own name.
A sign of irritation, ring

am I?
(I'm here)
When I realize it, I'm a prisoner
drowning in the sea tears.
wish it was a nightmare.
The reckless bet can beaten.
(the Queen Heart blocking the way)
The Queen of Heart hides footprints.
I won't cry easily. (I won't
Catcher in Maze, morning will come.

immature pupa that sleeps on the distorted hill... me.
If that white moon can be
(white... if it can caught)
can I see you by chance?

"For far I go?" (I'm waiting alone)
"Pass the multi-colored darkness!"
With unbalanced footsteps, even it's a tunnel of thorns.

I will try and believe in the dream.
(I arrive soon)
I will arrive properly one
my truth. (you're... truth)
Catcher in a Maze, it's proof of alive.

Translation minku

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit