← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Maze (Pandora Hearts Ending Theme) - Savage Genius

0%
0
Đã Điền
86
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Maze (Pandora Hearts Ending Theme)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ・・・永遠不変の愛なんて 信じられるのかしら?・・・
甘い紅茶に溶かす ため息模様

もう 待ちくたびれたよ
あなたを追いかけて 堕ちるワンダーランド

どこまで行けばいいの?
イロトリドリの闇を抜けて
道標の旋律 心が騒ぎだす
時計仕掛けの運命(さだめ)ならば壊してしまえ
私は自由 あなたが真実
in a Maze 生きる証

浅い眠りのほとり 歪んだ夢のパレード
ふざけた猫にあげよう ひなぎくの輪

もう 自分の名前さえ忘れそうだよ
焦燥のサイン リング・ワンダリング

私は何処にいるの?
気付かば囚われの子
涙ノ海 溺レル・・・悪夢ならいいのに
やみくもの賭け 勝てる筈よ
彼の足音隠すQueen Heart
容易く泣かない
Catcher a Maze 朝がくるわ

イビツな丘で眠る 未熟なサナギ・・・私
白いあの月を捕まえられたなら
もしかしたら あなたに逢えるのかしら?

「どこまで行けばいいの?」
「イロトリドリの闇を行け!」
アンバランスな足取り 茨のトンネルでも
信じてみるの 芽吹いた夢
いつかはちゃんと辿りつけるわ
あなたが真実
in a Maze 生きる証

あなたを追いかけて堕ちるワンダーランド

独り待ってる

道標の旋律
本当の私は自由
あなたが・・・真実
Catcher in Maze 生きる証

・・・忘れそうだよ
焦燥のサイン リング・ワンダリング

私はここだよ

涙ノ海 溺レル
行く手阻むQueen Heart

私 泣かない
Catcher a Maze 朝がくるわ

白い・・・捕まえられたなら
もしかしたら あなたに逢えるのかしら?

独り待ってる

アンバランスな足取り 茨のトンネルでも
もうすぐ辿り着けるわ

あなたが・・・真実
Catcher in Maze 生きる証

==Romanji==
...eien fuhen no ai nante no kashira?...
koucha ni tokasu tameiki moyou

mou no yo
o oikakete ochiru wandaarando

doko made ikeba ii (hitori matteru)
no yami o nuke
michishirube senritsu
ga sawagidasu
tokei no sadame naraba kowashiteshimae
watashi jiyuu
(hontou watashi wa jiyuu)
anata shinjitsu
(anata... shinjitsu)
catcher in a ikiru akashi

asai nemuri no hotori yuganda yume pareedo
neko ni ageyou hinagiku no wa

mou jibun no sae wasuresou da yo
no sain ringu wandaringu

wa doko ni iru no?
(watashi koko yo)
kizukeba toraware no
no umi oboreru
... akumu nara ii no
yamikumo no kateru hazu yo
(yukute habamu queen heart)
kare no ashiato kakusu queen of
tayasuku nakanai (watashi
catcher in maze asa ga kuru wa

ibitsu na de nemuru mijuku na sanagi... watashi
shiroi ano tsuki tsukamaerareta nara
tsukamaerareta nara)
moshikashitara anata ni aeru no

"doko made ikeba ii no?" (hitori
"irotoridori no o yuke!"
anbaransu na ashidori ibara no demo

shinjitemiru mebuita yume
(mousugu tadoritsukeru
itsuka wa tadoritsukeru wa
anata ga shinjitsu shinjitsu)
in a maze ikiru akashi

==Eng Trans===

...Can I believe in that will never change for eternity?...
I dissolve the pattern my sighs into the sweet tea.

already tired of waiting.
I chase after you and to wonderland.

For far must go? (I'm waiting alone)
As I pass the multi-colored darkness,
guiding melody
makes heart excited.
If it's a clockwork fate, destroy and
will be free.
(my self is free)
You're my
(you're... truth)
Catcher in a Maze, proof of being alive.

A parade of distorted dreams on the of the shallow sleep.
give this ring of daisies to the crazy cat.

It feels like I'll forget my own name.
A sign of irritation, ring

am I?
(I'm here)
When I realize it, I'm a prisoner
drowning in sea of tears.
...I wish it was nightmare.
The reckless bet be beaten.
(the Queen Heart blocking the way)
The Queen Heart hides his footprints.
I won't cry easily. (I won't
Catcher in a Maze, morning come.

An immature that sleeps on the distorted hill... me.
If white moon can be caught,
(white... if can be caught)
can I see by any chance?

"For far must I go?" (I'm waiting
through the multi-colored darkness!"
With unbalanced footsteps, even it's a tunnel of thorns.

will try and believe in the budding dream.
can arrive soon)
I will properly one day.
(You're truth. (you're... truth)
Catcher a Maze, it's proof of being alive.

Translation by

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit