← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: ムック/ Shiki no Uta/ Song of Four Seasons - Seri Yoko

0%
0
Đã Điền
32
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

ムック/ Shiki no Uta/ Song of Four Seasons

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==
春を愛する人は 心清き人
 すみれの花のような ぼくの友達

夏を愛する人は 心強き人
 岩をくだく波のような ぼくの父覠 ?

秋を愛する人は 心深き人
 愛を語るハイネのような ぼくの恠 ?人

冬を愛する人は 心広き人
 根雪を溶かす大地のような ぼくだ ?母親

ラララ ララララ・・・・・・・・ム ?・

作詞: 荒木とよひさ
作曲: 荒木とよひさ
唄: 芹洋子

==Romaji==
Haru aisuru hito wa
kokoro kyoki
sumire no no youna
no tomodachi.

natsu wo aisuru wa
tsuyoki hito
iwa wo kudaku no youma.
no chichioya.

Aki aisuru hito wa
Kokoro fukaki
ai wo Haine no youna.
no koibito.

Fuyu wo aisuru wa
kokoro hito
no yuki wo tokasu daichi no
no hahaoya.

==Engtrans==
The person who loves the
is surely someone a pure heart
just like violet.
You are my friend.

person who loves the summer
is surely someone a strong heart
just like the waves rocks.
You are dear father.

The who loves the Fall
surely someone with a deep heart
just the poet Heins.
You my lover.

The who loves the winter
is someone with a wide heart
just like the thawing of the
you are my mother

Lyric: japanest.com

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit