← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: ムック/ Shiki no Uta/ Song of Four Seasons - Seri Yoko

0%
0
Đã Điền
32
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

ムック/ Shiki no Uta/ Song of Four Seasons

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==
春を愛する人は 心清き人
 すみれの花のような ぼくの友達

夏を愛する人は 心強き人
 岩をくだく波のような ぼくの父覠 ?

秋を愛する人は 心深き人
 愛を語るハイネのような ぼくの恠 ?人

冬を愛する人は 心広き人
 根雪を溶かす大地のような ぼくだ ?母親

ラララ ララララ・・・・・・・・ム ?・

作詞: 荒木とよひさ
作曲: 荒木とよひさ
唄: 芹洋子

==Romaji==
Haru wo aisuru hito
kyoki hito
sumire no hana no
boku tomodachi.

natsu wo aisuru wa
kokoro hito
iwa wo kudaku name no
boku chichioya.

Aki aisuru hito wa
Kokoro hito
wo kataru Haine no youna.
boku koibito.

Fuyu wo aisuru wa
kokoro hito
yuki wo tokasu daichi no youna,
no hahaoya.

==Engtrans==
The person who loves spring
is surely with a pure heart
just like a
You my precious friend.

The person who the summer
is surely someone with strong heart
just like waves breaking rocks.
You are my father.

person who loves the Fall
is someone with a deep heart
just like poet Heins.
You are lover.

The person loves the winter
is surely with a wide heart
like the thawing of the snow.
are my dear mother

Lyric: japanest.com

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit