Top đạt điểm 100% bài này

Vừa mới đạt 100%
1. thuypb88 04-09-2022
A Little Love
2. buithanhtrung1990200 26-11-2021
No Promises
3. buithanhtrung1990200 26-11-2021
Tears In Heaven
4. leminhtam0911445801 28-07-2021
Miss You
5. davidalaba22234 01-03-2021
Tears In Heaven
6. huong.uet0122 29-07-2020
No Promises
7. anxuanvu 11-11-2019
Take Me To Your Heart
8. anxuanvu 11-11-2019
Nothing's Gonna Change My Love For You
9. trinhkimhung89 12-06-2019
Faded
10. nguyenthithanhhuong 01-10-2018
Faded

Lời dịch Tiếng Việt được thực hiện bởi Dandelion (loidich.com)
Xin hãy ghi rõ nguồn nếu có copy sang bất kì trang web nào khác.
=============================
Cảm xúc thật trong trái tim tôi
Không thể nào diễn tả hết được
Ngày hôm nay cũng thế đấy
Tôi không biết liệu có thể nói cho bạn những cảm xúc đó hay không
Nhưng ngày hôm nay
Hãy cứ nói tí ti về những điều như thế nhé.

Tôi đã sống cuộc đời mình một cách trọn vẹn nhất
Nhưng khi nhìn lại, hóa ra tôi vẫn chẳng có gì
Tôi đã suy sụp biết bao
Nhưng tôi vẫn có thể hát, thế là đủ rồi
Những thứ trôi đi như đã được định sẵn
Những thứ qua đi hệt như những gì tôi trông chờ
Những thứ ấy thật ra lại không hay xảy ra lắm.

Thế nên, để đạt tới vị trí ngày hôm nay
‘’Chà, thế là hết rồi’’
Có những ngày tôi đã ngh
Đóng lại
Xem toàn bộ bài hát

Cách sử dụng: Đóng lại

Điền vào chỗ trống, bạn có thể nhấn nút Pause trên trình nghe nhạc để dừng lại trong khi điền

Nhấn phím Tab để chuyển qua ô kế tiếp, nhấn Enter để Submit bài


www.loidich.com

Quay lại trang chủ | Luyện nghe Bài Hát

Earthly World - UVERworld

Trợ giúp - Xem Lời Dịch - Xem Video - Báo lỗi
 ==Kanji==
心にある本当の気持ち 伝えるのは苦手だから
今日もちょっと 上手く話せるか分からないけど
今日は少しだけ そんな話をしよう

目一杯で生きて来たけど 振り返れば 何も無いよ
持ち金無くなったけど 歌があれば それで良かった

思い通り 進めたことの方が 多くは無かったから

此処に辿り着くまでに 
もう本気で「ダメなのかもな…」思う日もあった
「無駄だから辞めときな」とか バカにもされたし
良い奴ばかりじゃ無い世の中で
本気でぶつかり合える メンバーに出逢えて
俺たちの馬鹿な夢に付き合ってくれる仲間たちも増えて
今は本当にこう思うんだ 振り返れば 全てがありがたい

理想通りかどうかは置いといて 好きには生きている
インタビューで答えたんだ
「自分らしさと感覚をそれだけ信じて生きてきました」
って そうは言っても

此処に辿り着くまでに 
もう本気で「ダメなのかもな…」って思う日もあった
アイツが居なくなって 崩れそうな時だって
「もう一度このメンバーで笑おう」って言ってくれたから
何も怖く無くなった 本気で叶えられるなんて 思えたんだ
厚い雲は通り過ぎた 振り返れば 全てがありがたい

少し時間はかかったけれど 遠回りして 苦しんで
一緒にすごした日々も
窮屈だとか言いながら 何だかんだ悪くは無かったよな

下手クソな生き方だって言われても
好きだと思えることには正直でいたい
それぞれが 愛せる人なんかも見つけて
「良い人生だった」ってみんなで笑おうな!

順番なんてものは大嫌いだ 
オンリーワンでいいと分かった上でも
やっぱ男だから てっぺん目指して 無謀な夢追っていこうぜ
笑いたきゃ笑いなよ

先のことは分からないけど 一つだけ分かることもあるんだ
年老いて「あなたの青春はいつですか?」と聞かれれば
きっとこの話をするだろう

振り返れば 全てがありがたい

==Romaji==
Kokoro ni aru hontou no kimochi tsutaeru no nigate dakara
Kyou chotto umaku hanaseru ka wakaranai kedo
Kyou wa sukoshi dake sonna hanashi wo

Meippai de ikitekita kedo nanimo nai yo
Mochikane naku natta kedo uta ga areba sore yokatta

Omoi doori susumeta koto no hou ga ooku wa kara

Koko ni tadoritsuku made
Mou honki de na no kamo na..." omou hi mo atta
dakara yame toki na" toka baka ni mo sareta shi
Ii yatsu bakari ja yo no naka de
Honki de butsukariaeru MENBAA ni
Oretachi no baka yume ni tsukiatte kureru nakamatachi mo fuete
Ima wa hontou ni omou nda furikaereba subete ga arigatai

Risou doori ka dou ka wa oitoite suki ni ikiteiru
de kotaeta nda
"Jibun rashisa kankaku wo soredake shinjite ikitekimashita"
Tte sou wa itte

Koko ni made ni
Mou honki de "dame na kamo na..." tte omou hi mo atta
Aitsu ga inaku natte kuzuresou na datte
"Mou ichido kono MENBAA waraou" tte itte kureta kara
kowaku naku natta honki de kanaerareru nante omoeta nda
Atsui kumo toorisugita furikaereba subete ga arigatai

jikan wa kakatta keredo toomawari shite kurushinde
ni sugoshita hibi mo
Kyuukutsu da ii nagara nanda ka nda waruku wa nakatta yo na

na ikikata datte iwarete mo
da to omoeru koto ni wa shoujiki de itai
Sorezore ga hito nanka mo mitsukete
"Ii jinsei datta" tte minna de na!

nante mono wa daikirai da
ONRII WAN de ii to wakatta ue de
Yappa otoko dakara mezashite mubou na yume otte ikou ze
Waraitakya na yo

no koto wa wakaranai kedo hitotsu dake wakaru koto mo aru nda
Toshi oite "anata no seishun wa desu ka?" to kikarereba
Kitto kono hanashi suru darou

subete ga arigatai

==Engtrans==
true feelings in my heart
I can’t them well
Today’s the same
don’t know if I can tell you how I feel
But today
Let’s talk a little about like that.

I’ve lived life the fullest
When I look back, I nothing
I was broke
But I could sing and enough
Things going planned
working out the way I wanted
They didn’t happen often.

So to get to where I am
‘’It’s really all
Some I thought so
‘’You’re wasting your time’’
People made fun of
In this world where everybody is a nice guy.

Having met members
Who I can bare my soul
Meeting so many people who sticks with
Through foolish dreams
Now I sincerely think
Looking back
Everything has been a

Things may not be perfect but that aside
I live my life I please
I said an interview
‘’Being myself and my are what I trust in life’’.

But having that
To to where I am now
‘’It’s all over’’
Some days I so
When left us
we almost fell apart
see good times again together’’
said to me
why I was no longer afraid of anything.

Our dream really will true
I seriously believe
Thick clouds have moved
Looking back
Everything has a gift.

It took a time
Took a and struggled
The days we spent
We said were suffocating
But weren’t so bad after all
Even if say I’m awkward at living life
To the things I
I want to true
Let’s each us meet someone we love
Saying ‘’my life good’’
Let’s smile together.

I hate having wait for my turn
Be the one
Now we know
Being a man
Aim for top
a reckless dream
if you want to
I don’t know about future
But I do one thing
If I’m asked
‘’When was the prime your youth?’’
I’m an old man
I’m sure say
Looking back
Everything has been gift

Romaji and Kanji: ohitstanya of
The english lyrics are taken from UVERworld - THE SONG Documentary, which were translated UVERworld staff

UVERworld



- 君の好きなうた / Kimi No Suki Na Uta / The Song You Like - UVERworld
- The Song - UVERworld
- Core Pride (Ao No Exorcist OP) - UVERworld
- 白昼夢 / Hakuchuumu / Daydream - UVERworld
- D-tecnoLife (Bleach OP) - UVERworld

JRock



- Crucify My Love - X-Japan
- Forever Love - X-Japan
- Sakura Kiss / Nụ Hôn Anh Đào - Kawabe Chieko / 河辺 千恵子
- Again ! - Yui
- Glamorous Sky (Nana OST) - Mika NakaShima

www.loidich.com