← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: Earthly World - UVERworld

0%
0
Đã Điền
106
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

Earthly World

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 ==Kanji==
心にある本当の気持ち 伝えるのは苦手だから
今日もちょっと 上手く話せるか分からないけど
今日は少しだけ そんな話をしよう

目一杯で生きて来たけど 振り返れば 何も無いよ
持ち金無くなったけど 歌があれば それで良かった

思い通り 進めたことの方が 多くは無かったから

此処に辿り着くまでに 
もう本気で「ダメなのかもな…」思う日もあった
「無駄だから辞めときな」とか バカにもされたし
良い奴ばかりじゃ無い世の中で
本気でぶつかり合える メンバーに出逢えて
俺たちの馬鹿な夢に付き合ってくれる仲間たちも増えて
今は本当にこう思うんだ 振り返れば 全てがありがたい

理想通りかどうかは置いといて 好きには生きている
インタビューで答えたんだ
「自分らしさと感覚をそれだけ信じて生きてきました」
って そうは言っても

此処に辿り着くまでに 
もう本気で「ダメなのかもな…」って思う日もあった
アイツが居なくなって 崩れそうな時だって
「もう一度このメンバーで笑おう」って言ってくれたから
何も怖く無くなった 本気で叶えられるなんて 思えたんだ
厚い雲は通り過ぎた 振り返れば 全てがありがたい

少し時間はかかったけれど 遠回りして 苦しんで
一緒にすごした日々も
窮屈だとか言いながら 何だかんだ悪くは無かったよな

下手クソな生き方だって言われても
好きだと思えることには正直でいたい
それぞれが 愛せる人なんかも見つけて
「良い人生だった」ってみんなで笑おうな!

順番なんてものは大嫌いだ 
オンリーワンでいいと分かった上でも
やっぱ男だから てっぺん目指して 無謀な夢追っていこうぜ
笑いたきゃ笑いなよ

先のことは分からないけど 一つだけ分かることもあるんだ
年老いて「あなたの青春はいつですか?」と聞かれれば
きっとこの話をするだろう

振り返れば 全てがありがたい

==Romaji==
Kokoro ni aru hontou no kimochi tsutaeru no wa nigate
Kyou mo chotto hanaseru ka wakaranai kedo
wa sukoshi dake sonna hanashi wo shiyou

Meippai de ikitekita kedo furikaereba nanimo yo
Mochikane naku natta uta ga areba sore de yokatta

Omoi susumeta koto no hou ga ooku wa nakatta kara

ni tadoritsuku made ni
Mou honki "dame na no kamo na..." omou hi mo atta
"Muda yame toki na" toka baka ni mo sareta shi
Ii yatsu ja nai yo no naka de
Honki de MENBAA ni deaete
Oretachi no baka na ni tsukiatte kureru nakamatachi mo fuete
Ima wa ni kou omou nda furikaereba subete ga arigatai

Risou doori ka dou ka wa oitoite suki wa ikiteiru
INTABYUU kotaeta nda
"Jibun rashisa to kankaku soredake shinjite ikitekimashita"
Tte sou wa mo

ni tadoritsuku made ni
Mou honki de na no kamo na..." tte omou hi mo atta
Aitsu ga inaku kuzuresou na toki datte
"Mou ichido kono MENBAA waraou" tte itte kureta kara
Nanimo kowaku naku natta honki kanaerareru nante omoeta nda
Atsui kumo wa toorisugita subete ga arigatai

Sukoshi jikan wa keredo toomawari shite kurushinde
Issho ni hibi mo
Kyuukutsu da toka ii nagara nanda ka nda wa nakatta yo na

Hetakuso na ikikata iwarete mo
Suki da to omoeru ni wa shoujiki de itai
Sorezore ga aiseru hito nanka mo
"Ii jinsei datta" tte minna de na!

nante mono wa daikirai da
WAN de ii to wakatta ue de mo
Yappa dakara teppen mezashite mubou na yume otte ikou ze
Waraitakya warai yo

Saki no wa wakaranai kedo hitotsu dake wakaru koto mo aru nda
Toshi oite "anata no seishun wa itsu desu to kikarereba
Kitto kono hanashi wo suru

Furikaereba subete arigatai

==Engtrans==
true feelings in my heart
I can’t convey them
the same
I don’t know if can tell you how I feel
But today
talk a little about things like that.

I’ve lived life to fullest
I look back, I had nothing
was broke
I could sing and that’s enough
going as planned
Things out the way I wanted
didn’t happen very often.

So to get where I am now
‘’It’s really all
Some I thought so
‘’You’re just wasting time’’
People made fun me
In this world where not everybody is a nice

Having the members
Who can bare my soul to
Meeting so people who sticks with us
Through our foolish
Now I think that
Looking back
Everything has been a

Things may not be perfect but putting that
live my life as I please
I said an interview
‘’Being myself and my senses what I trust in life’’.

But said that
To get to where am now
really all over’’
days I thought so
he left us
When we fell apart
‘’Let’s see times again together’’
said to me
That’s why I was no longer afraid of

Our dream will come true
I seriously it
Thick have moved on
Looking back
Everything been a gift.

took a little time
Took a and struggled
days we spent together
We said they suffocating
But weren’t so bad after all
Even if people say I’m awkward at life
the things I like
I want to true
Let’s each us meet someone we love
‘’my life was good’’
smile together.

I hate to wait for my turn
Be the only
that we know
a man
for the top
Pursue a reckless
Laugh if you want
I know about the future
But I do know thing
I’m asked
‘’When was prime of your youth?’’
When an old man
I’m sure say
Looking back
has been a gift

Romaji and Kanji: ohitstanya of
The english lyrics are taken from UVERworld - THE SONG Documentary, which were translated by UVERworld

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit