← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 枫 / Feng / Maple / Cây Phong - Jay Chou / Châu Kiệt Luân / 周杰伦

0%
0
Đã Điền
66
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

枫 / Feng / Maple / Cây Phong

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 乌云在我们心里搁下一块阴影
wu yun wo men xin li ge xia yi kuai yin ying
Dark clouds cast a shadow our hearts

我聆听沉寂已久的心情
wo ling ting chen ji yi jiu de xin
I listen to the feelings that have long been silenced

清晰透明
xi tou ming
Distinct and

就像美丽的风景
jiu xiang mei li de jing
Just like a landscape

总在回忆里才看得清
zong zai hui yi li cai kan qing
That can only clearly seen in one’s memories

被伤透的心能不能够继续爱我
bei shang tou de xin neng bu neng gou ji xu wo
Can a that’s been thoroughly wounded continue to love me?

我用力牵起没温度的双手
wo yong li qian qi mei du de shuang shou
I hard to hold (your) cold hands

过往温柔
guo wang rou
tenderness in the past

已经被时间上锁
jing bei shi jian shang suo
locked in time

只剩挥散不去的难过
zhi sheng hui bu qu de nan guo
All that’s left are sadness that cannot be

缓缓飘落的枫叶像思念
huan huan luo de feng ye xiang si nian
Longing is like maple leaves, slowly drifting

我点燃烛光温暖岁末的秋天
wo dian ran zhu guang wen sui mo de qiu tian
I light a to warm this year-end’s autumn

极光掠夺天边
ji guan lue duo bian
aurora steals across the horizon

北风掠过想你的容颜
bei feng lie xiang ni de rong yan
The north wind flits across the face that’s thinking you

我把爱烧成了落叶
wo ba shao cheng le luo ye
Ashes from my burning heart falls like

却换不回熟悉的那张脸
que huan bu hui shu xi na zhang lian
I can never regain (your) familiar face again

缓缓飘落的枫叶像思念
huan huan luo de feng ye xiang si nian
Longing is like leaves, slowly drifting down

为何挽回要赶在冬天来之前
wei wan hui yao gan zai dong tian lai zhi qian
Why must try to recover all before winter arrives?

爱你穿越时间
ai ni chuan yue shi
My love for you transcends time

两行来自秋末的眼泪
liang hang lai zi qiu mo de yan
Two streams of tears were shed for the autumn’s end

让爱渗透了地面
rang ai shen tou le mian
the love flood through

我要的只是你在我身边
wo yao zhi shi ni zai wo shen bian
I just want by my side

被伤透的心能不能够继续爱我
bei shang tou de xin neng bu neng gou ji xu ai
Can a heart that’s been thoroughly wounded to love me?

我用力牵起没温度的双手
wo yong li qian qi mei wen du de shuang
I tried hard to hold cold hands

过往温柔
guo wen rou
The in the past

已经被时间上锁
yi bei shi jian shang suo
Is locked in

只剩挥散不去的难过
zhi sheng hui san bu qu de guo
All left are sadness that cannot be dispersed

在山腰间飘逸的红雨
zai shan yao piao yi de yu
The mountainside forest

随著北风凋零
sui zhe bei feng ling
in the North Wind

我轻轻摇曳风铃
wo qing qing yao ye ling
I sway the windchime

想唤醒被遗弃的爱情
xiang huan xing bei yi de ai qing
to awaken this abandoned love

雪花已铺满了地
xue hua yi pu man di
have already covered the ground

深怕窗外枫叶已结成冰
shen pa chuang feng ye yi ji cheng bing
Fearing that the maple leaves outside window are already frozen

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit