← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 枫 / Feng / Maple / Cây Phong - Jay Chou / Châu Kiệt Luân / 周杰伦

0%
0
Đã Điền
66
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

枫 / Feng / Maple / Cây Phong

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 乌云在我们心里搁下一块阴影
wu yun zai wo men xin li ge xia kuai yin ying
Dark clouds cast a shadow over hearts

我聆听沉寂已久的心情
wo ling ting chen ji yi jiu de qing
I listen intently to the that have long been silenced

清晰透明
qin xi tou
Distinct and

就像美丽的风景
jiu xiang mei de feng jing
like a beautiful landscape

总在回忆里才看得清
zong zai hui yi li cai kan de
That can only clearly seen in one’s memories

被伤透的心能不能够继续爱我
bei shang tou xin neng bu neng gou ji xu ai wo
Can heart that’s been thoroughly wounded continue to love me?

我用力牵起没温度的双手
wo yong li qian qi mei du de shuang shou
I tried hard hold (your) cold hands

过往温柔
guo wang wen
tenderness in the past

已经被时间上锁
yi jing bei shi jian shang
Is locked in

只剩挥散不去的难过
zhi hui san bu qu de nan guo
All that’s left are sadness that be dispersed

缓缓飘落的枫叶像思念
huan huan piao luo de feng ye xiang si
Longing is like leaves, slowly drifting down

我点燃烛光温暖岁末的秋天
wo dian ran zhu guang wen nuan sui mo de qiu
light a candle to warm this year-end’s autumn

极光掠夺天边
ji guan lue duo bian
The aurora steals across the

北风掠过想你的容颜
bei lie guo xiang ni de rong yan
The north wind across the face that’s thinking of you

我把爱烧成了落叶
wo ba ai shao le luo ye
Ashes from my burning heart falls leaves

却换不回熟悉的那张脸
huan bu hui shu xi de na zhang lian
But I can regain (your) familiar face again

缓缓飘落的枫叶像思念
huan huan piao luo de feng xiang si nian
Longing is like maple leaves, slowly drifting

为何挽回要赶在冬天来之前
wei wan hui yao gan zai dong tian lai zhi qian
Why must try to recover all before winter arrives?

爱你穿越时间
ni chuan yue shi jian
love for you transcends all time

两行来自秋末的眼泪
liang hang lai zi qiu mo de lei
Two streams of tears that were shed for the end

让爱渗透了地面
ai shen tou le di mian
Let the love through

我要的只是你在我身边
wo yao de zhi shi zai wo shen bian
I just want you by side

被伤透的心能不能够继续爱我
bei shang tou de xin neng bu neng gou ji xu ai
Can a heart that’s thoroughly wounded continue to love me?

我用力牵起没温度的双手
wo yong li qian qi wen du de shuang shou
I tried hard to hold (your) hands

过往温柔
guo wen rou
The tenderness in the

已经被时间上锁
yi jing bei shi shang suo
locked in time

只剩挥散不去的难过
zhi hui san bu qu de nan guo
All that’s left sadness that cannot be dispersed

在山腰间飘逸的红雨
zai shan yao piao yi de hong
The lush mountainside

随著北风凋零
sui zhe bei feng ling
Withers the North Wind

我轻轻摇曳风铃
wo qing qing ye feng ling
I sway the windchime

想唤醒被遗弃的爱情
xiang huan xing bei yi de ai qing
Attempting to awaken this abandoned

雪花已铺满了地
xue hua yi pu man le
have already covered the ground

深怕窗外枫叶已结成冰
shen pa chuang wai feng ye ji cheng bing
Fearing that the maple leaves outside the window are already

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit