lời dịch hay lém nhưng cách trình bày hơi khó hĩu....tốt hơn bạn nên trình bày tiếng anh và tiếng việt song song với nhau nó hay hơn , và cách dòng bên lời tiếng anh xuống cho dễ đọc........nhưng dù seo cũng rất rất cảm ơn bạn ...bài dịch tuyệt vời.........
You've got the boln crazy ---> You've got me going crazy
I wonder how we scan survive ----> I wonder how we can survive
-------------------------
Lời dịch rất hay !
Trui ui, ngac nhien chua, sao ma hay den' the' nay co chu'????????????????? Ban cua tui ui, ban that la tuyet. Tui rat' rat' rat' cam on ban, nguoi da cho tui tim thay' bai hat' ma tui thich'. Hy vong ban cua tui nghe va cung thich' bai hat' nay nhu tui (hihihi.......).
"Wherever you go, whatever you do. I will be right here waiing for you. What ever it takes. Or how my heart breaks. I will be right here waiing for you.
I took for granted, all the times. That I thought would last somehow. I hear the laughter, I taste the tears. But I can't get near you now. Oh, can't you see it, baby. You've got the boln crazy."
I wonder how we scan survive ----> I wonder how we can survive
-------------------------
Lời dịch rất hay !
"Wherever you go, whatever you do. I will be right here waiing for you. What ever it takes. Or how my heart breaks. I will be right here waiing for you.
I took for granted, all the times. That I thought would last somehow. I hear the laughter, I taste the tears. But I can't get near you now. Oh, can't you see it, baby. You've got the boln crazy."