Ca khúc này vốn thực chất là gợi cảm mà các bạn, dịch như vậy thì cũng chưa có gợi cảm lắm đâu. Nếu ai lỡ thích ca khúc này rồi thì đừng xem lời dịch không thôi lại thất vọng. Các bạn nghe thử ca khúc Insatiable, cũng tương tự như bản này vậy đó. không ngờ nhạc nước ngoài lại được chuyển tại cả mấy chuyện ấy. hj, tùy người nghe mà cảm nhận.
Ngọn nến lung linh và mãi mãi một tâm hồn
Một giấc mơ về anh và em bên nhau
Hãy nói rằng anh tin tưởng vào điều đó
Giải thoát tâm trí anh khỏi nghi ngờ và hiểm nguy
Hãy thực tế, đừng là kẻ xa lạ
Chúng ta có thể đạt được điều đó mà
Hãy đến gần chút xíu nữa anh ơi, hứng phấn lên nào
Vì đêm nay là đêm mà hai ta sẽ trở thành một
Em khát khao tình yêu như thể em chưa khát khao bao giờ
(Em muốn được ái ân cùng anh, anh yêu ơi)
Em đã có một chút tình, giờ em muốn nhiều hơn nữa
(Em muốn được ái ân cùng anh, anh yêu ơi)
Cách duy nhất là hãy để tinh thần anh được thoải mái
Những trò ngốc nghếch mà anh đã chơi
Nhưng lời sáo rỗng mà chúng ta đã nói
Hãy giải quyết mọi chuyện tốt đẹp nhé, anh yêu
Bất cứ sự thỏa thuận nào mà chúng ta cố gắng đạt được
Trai gái bên nhau cảm thấy vô cùng tuyệt vời
Chấp nhận hay là thôi, anh hãy chọn đi
Anh còn tuyệt vời như em nhớ không? Hưng phấn lên nào
Vì đêm nay là đêm mà hai ta sẽ trở thành một
[Điệp khúc]
Hãy khôn ngoan chút nào, anh yêu, hưng phấn lên đi
Vì đêm nay là đêm mà hai ta sẽ trở thành một
Em khát khao tình yêu như thể em chưa khát khao bao giờ
(Em muốn được ái ân cùng anh, anh yêu ơi)
Em đã có một chút tình, giờ em muốn nhiều hơn nữa
(Em muốn được ái ân cùng anh, anh yêu ơi)
Ngọn nến lung linh đưa linh hồn vào cõi bất tử
Vào cõi mơ có anh và em, ta bên nhau
Hãy nói rằng anh luôn giữ trọn đức tin
Hãy giải thoát tâm trí anh khỏi những nghi kị và bất an
Hãy đối diện với hiện thực, đừng là kẻ thờ ơ trên đường tình
Chúng ta có thể đạt được điều ta hằng khao khát
Hãy đến gần hơn bên em, gần thêm tí nữa...
Vì đêm nay hai ta sẽ thành một
*
Em khát khao tình yêu như thể chưa khát khao bao giờ
(Người yêu dấu hỡi, hãy yêu em đêm nay)
Ta đã có một chút tình nhưng em muốn nó thêm nồng thắm
Vậy thì hãy để cho linh hồn anh được bay bổng đi, anh yêu ạ
Những trò ngốc nghếch mà anh đã làm
Nhưng lời sáo rỗng mà chúng ta đã nói
Hãy xoá tất cả đi, để làm chi thêm buồn đau & thương tổn
Mọi nỗ lực của chúng ta
Để cảm nhận điều tuyệt của sự giao hoà đôi lứa
Gìơ chỉ là việc lựa chọn, thăng hoa hay từ bỏ
Anh cứ hãy là người tình tuyệt vời như em hằng mong nhớ
Vì đêm nay là đêm hai ta sẽ trở thành một
Anh sẽ trở thành người đàn ông khôn ngoan, thôi không còn là một anh chàng độc thân long bong
Khi mà sau đêm nay, hai ta sẽ thành một
Một giấc mơ về anh và em bên nhau
Hãy nói rằng anh tin tưởng vào điều đó
Giải thoát tâm trí anh khỏi nghi ngờ và hiểm nguy
Hãy thực tế, đừng là kẻ xa lạ
Chúng ta có thể đạt được điều đó mà
Hãy đến gần chút xíu nữa anh ơi, hứng phấn lên nào
Vì đêm nay là đêm mà hai ta sẽ trở thành một
Em khát khao tình yêu như thể em chưa khát khao bao giờ
(Em muốn được ái ân cùng anh, anh yêu ơi)
Em đã có một chút tình, giờ em muốn nhiều hơn nữa
(Em muốn được ái ân cùng anh, anh yêu ơi)
Cách duy nhất là hãy để tinh thần anh được thoải mái
Những trò ngốc nghếch mà anh đã chơi
Nhưng lời sáo rỗng mà chúng ta đã nói
Hãy giải quyết mọi chuyện tốt đẹp nhé, anh yêu
Bất cứ sự thỏa thuận nào mà chúng ta cố gắng đạt được
Trai gái bên nhau cảm thấy vô cùng tuyệt vời
Chấp nhận hay là thôi, anh hãy chọn đi
Anh còn tuyệt vời như em nhớ không? Hưng phấn lên nào
Vì đêm nay là đêm mà hai ta sẽ trở thành một
[Điệp khúc]
Hãy khôn ngoan chút nào, anh yêu, hưng phấn lên đi
Vì đêm nay là đêm mà hai ta sẽ trở thành một
Em khát khao tình yêu như thể em chưa khát khao bao giờ
(Em muốn được ái ân cùng anh, anh yêu ơi)
Em đã có một chút tình, giờ em muốn nhiều hơn nữa
(Em muốn được ái ân cùng anh, anh yêu ơi)
[Điệp khúc]
Cách duy nhất là thế
Cách duy nhất là thế
dịch ghe wa' ak
có thể dùng lời tế nhị hơn hok
trường nghĩa để biểu đạt mức độ tình cảm nhé.
Nhưng giai điệu phải nói là duyệt! Lôi cuốn tâm hồn lun..:)