Xem tất cả cảm nhận loidich3826

121 cảm nhận của thành viên

...
sieunhanSPD 14-07-2011
mình cũng nghĩ thế.MV của westlife làm cũng 1 ý nh] bạn :D
...
tranuyennhi1995 06-06-2011
dù là thánh ca hay hát về Ty đi nửa thì giai điệu của bài vẩn hay , du dương nghe dể chịu lắm .:)
...
thaihuytri 21-05-2011
bài này là thánh ca chứ còn j nữa, nếu là nhạc bình thường thì sao lại có đoạn "Em đỡ tôi dậy, để tôi có thể đứng trên những ngọn núi"?
...
thaihuytri 21-05-2011
bài này là thánh ca chứ còn j nữa, nếu ko thì tại sao "em nâng tôi lên, vì thế tôi có thể đứng trên đỉnh núi"?
...
thanhhang213 11-05-2011
I like this song...I hope someone can raise me up...
...
tintin_boring_happy 07-05-2011
Bài này dịch theo nghĩa gia đình là hay nhất :X đặc biệt là cha con hay mẹ con
...
terizsata 27-04-2011
you raise me up.



ơn trời. khi tôi ngã luôn có gia đình và bạn bè bên cạnh.
...
terizsata 27-04-2011
yêu thích bài hát là đã thể hiện sự tôn trọng tác giả rồi. còn cảm nhận bài hát thế nào thì phải tùy mỗi người cảm nhận. có như vậy bài hát đó mới có thể tồn tại lâu theo thời gian.

tôi thích cách nghĩ của uneydr.

enjoy.
...
grass_0911 18-04-2011
hay và ý nghĩa

trên cả tuyệt vời
...
ngoc_ly 04-04-2011
hay wa.......!!!
...
thevampireprince 27-03-2011
Let's pray for Japan
...
yuuko_ichihara 22-02-2011
Mình lại thấy nếu đủ trình độ hiểu b.hát ko chỉ về ndug mà cả sắc thái t/c của tgiả rồi lại đủ trình độ dịch lại thành tiếg Việt mà giữ nguyên đc càng nhiều thì các tốt. Nhiều bản dịch nhưng kiểu j bản đạt yêu cầu trên sẽ hay hơn. Mỗi tội dịch ra mà giữ đc cả ndug vs sắc thái t/c quá khó thành ra lại đi theo ý hiểu và sở thik của ng dịch chứ ko ai muốn dịch sai đi đâu nhỉ =)))))))))
...
Yanjing Li 22-02-2011
sao không có nút "like" nhỉ?

phát biểu rất là tuyệt vời đấy cưng! :))
...
uneydr 21-02-2011
ờ thì hình như có lúc mình đi quá đà thì phải, có ko ta? :P
...
Alamanda Bud 21-02-2011
Một bài trải nỗi lòng của uney ^^^^^^!

Nỗi khổ bao năm :P Nhưng cũng tùy bài ko thể thích hiểu sao cũng dc, bày tỏ tình cảm thì ok nhưng đừng lệch lạc đến mức phi lý là được
...
uneydr 21-02-2011
Nhiều ng bảo phải giữ vẹn ý tác giả



Tui thì lại cho rằng tùy ng dịch thôi. Ai cũng có ý thích, vốn sống & trải nghiệm riêng=>Chỉ dịch có giấy tờ hành chính mới mong rập khuôn đc.

Mấy bài "mở" thế này rất thú vị, mỗi ng dịch 1 kiểu mà lại hay, tất cả mọi ng đều có thể nhìn thấy mình trong đó. Điều đó tạo nên 1 sự đa dạng, phong phú, ko nhàm chán. Các bạn có biết ngán ngẩm thế nào khi đọc từ trên xuống dưới 10 BD như 1 ko?



Thí dụ như tui và nhiều bạn là người vô thần, nghe bài này nghĩ đến ông bà cha mẹ, bạn bè... ko hề nghĩ đến Chúa, nhưng bài hát đã làm chúng tôi xúc động theo cách mà nó chạm đến tâm hồn mình. Chúng tôi yêu nó, và yêu nó bằng tình cảm của chúng tôi, tôi thấy cách yêu đó ko những ko làm giảm giá trị hay ý nghĩa bài hát mà còn làm cho bài hát đến đc với con tim nhiều ng yêu nhạc hơn, ko chỉ có giáo dân. Đa số các bạn dịch ở đây đều ko chuyên cả, chúng tôi là ng yêu nhạc, thích dịch chứ ko phải dịch giả chuyên nghiệp, dịch để thể hiện, bày tỏ tình cảm là chính. Trừ khi tác giả viết thẳng những gì mình muốn nói ra, ko thì thông điệp của tác giả khi đc thể hiện = nghệ thuật sẽ đc cảm nhận theo nhiều góc nhìn khác nhau, đó là điều ko thể tránh khỏi . Và mỗi 1 ng dịch truyền tải thông điệp của bài hát theo cách riêng của họ & ng đọc cũng cảm nhận theo cách riêng của mình.



ông bà ta nói "9 ng 10 ý mà", tui nghĩ thừa nhận duy nhất 1 góc nhìn & bác bỏ toàn bộ ý kiến hợp lí còn lại trong NGHỆ THUẬT thì khá là phát-xít

...
uneydr 21-02-2011
Bài này Josh Gorban (viết đúng ko ta) hát là hay nhất, theo tui

Còn muốn nghe giọng mộc mạc tí thì Andrea Ross :D
...
boyyeunhac 15-02-2011
Hay quá
...
SomeHow 11-01-2011
đôi khi tiếng việt ko phải viết thế nào là hiểu như thế đấy đâu nhé!

"có công mài sắt có ngày nên kim", mài bao lâu thì sắt sẽ thành kim. ^^
...
sad_9x 22-12-2010
đôi khi không phải là tiếng anh viết thế nào thì dịch ra theo cái nghĩa đấy đâu nhé'.ví dụ nha"every day is not sunday" dịch ra là "sông có khúc,người có lúc" .
...
tabitha 13-12-2010
He is God.
...
rubi:) 18-10-2010
nấm yêu của ốc à, nghe bài này mà ốc nhớ đến nấm quá. hix. nấm với ốc yêu nhau sắp 1 năm tròn rùi đấy.haiz..nhanh ghê!! ốc chờ đợi ngày 28 tháng 10 từng giờ, từng phút đây, như kiểu cả nước háo hức chờ đợi 1000 năm Thăng Long Hà Nội í.hi.ốc nhớ cái ngày đầu tiên í lắm. hix. cái ngày đầu tiên 2 đứa trông đều ngốc, nhìn nhau..cười rõ tươi mà mãi mới cất được lời. :") cũng gần một năm trôi qua, một năm của khá nhiều chuyện vui buồn, giận hờn khó tả :D mà ốc là người hay "sinh sự " trước thì phải. hihi. nhưng nấm vẫn chiều ốc, mắng ốc tí rùi lại thôi à, lại ôm ốc vào lòng, lại kể chuyện trên trời dưới biển cho ốc nghe ^^ ốc yêu nấm lắm :") cám ơn ông trời đã mang nấm đến cho ốc >:D< ốc và nấm phải cùng cố gắng nhé, ốc biết rằng phía trước còn nhiều những khó khăn, nhưng ốc tin, bên cạnh ốc luôn luôn có nấm mà.. tình yêu của ốc cố lên nhé!ốc tin nấm sẽ làm được mà ^^ you raise me up......!!! :x >:D
...
van anh 15-10-2010
Anh yêu !



Cảm ơn anh, những lúc em đau khổ hay mệt mỏi, đã đến bên em, đã động viên em, cho em một bờ vai vững chắc, 1 cái nhìn đầy yêu thương, 1 bàn tay thật ấm áp.

Em yêu anh, yêu anh hơn cả bản thân mình.

Mặc dù chúng ta, có thể tình yêu này sẽ còn rất nhiều cản trở, nhưng em tin rằng em và anh, chúng ta có nhau, và chúng ta sẽ vượt qua tất cả.

Xin anh, đừng làm em buồn, anh nhé.

Để trái tim này mãi mãi thổn thức tnày thôi.

Khi nào anh đọc được những dòng này, thì lúc đó chắc anh cũng sẽ cười hạnh phúc, anh nhỉ.



Anh yêu, em nhớ anh, muốn nằm cạnh anh và nói đủ mọi chuyện. Anh nói rằng chỉ cần biết có anh bên cạnh em, thế là đủ rồi. Và em biết anh cũng yêu em, rất nhiều.



Cảm ơn anh, tình yêu của em. >:D
...
mackyphi 27-08-2010
quá nhiều lời dịch và ý kiến trái ngược být ai dúng ai sai dc chứ:(
...
dinhhieuvn84 27-07-2010
đã lâu kô liên lạc kô biết em bây giờ ra sao nhỉ?sau nhiều chuyện anh thấy mình ko còn can đảm để liên lạc với em nữa,anh sẽ luôn luôn âm thầm cầu chúc những điều tốt đẹp nhất sẽ đến với em, hãy sống thật vui em nhé!
...
dinhhieuvn84 27-07-2010
nhớ ngày xưa lúc nào cũng có 1 người dịch bài hát cho anh,thời gian trôi qua thật nhanh cảm ơn em về bài hát này có lẽ em đã quên anh rồi nhưng anh thì bao giờ cũng nhớ rằng đã từng đc quen biết 1 người như em,anh chúc em mãi được hạnh phúc và mạnh khỏe em nhé,
...
alfredjyan 18-05-2010
chả hiểu sao mình toàn thích những bài kiểu này = =
...
hoanglongk28 06-05-2010
bài hát này thật ý nghĩa nếu đưa vào hoàn cảnh là người con và cha hay mẹ thì hay hơn.
thật hay khi nghe những lời mộc mạc của bài hát này
...
danthanhhoa114 05-05-2010
trời ơi buồn quá,nghe bài này xong càng thây cô đơn :(( !!!
...
tiepbk27 05-04-2010
tôi muốn vậy thế mà chẳng có ai hiểu đc nỗi lòng của tôi cả.buồn__________