Mình thấy trong ''NHững bản dịch phụ'' có 4 bản dịch giống hết nhau _.__''
@hongyen84, mình nghĩ bản nên sửa bài dịch của bạn chỗ stay away from Juliet, vì stay away from st: tránh xa thứ gì đó.
Còn đoạn này:
And my daddy said stay away from Juliet
And I was crying on the staircase
Begging you please don't go, and I said
Đoạn trên đó mình thấy bản dịch bạn Mika và một số bạn khác đã sưu tầm đc dịch hay hơn.^^!
Bài này hay thật, clip của bài cũng rất hay. I love you, Taylor Swift!!!
@ sam_fica: Mình thích lời dịch của bạn nhất đấy. Chắc 1 phần là vì bạn dùng từ "câu chuyện tình yêu" đúng ý của mình chứ ko dùng là "Chuyện tình", còn lời bạn dịch thì quá chuẩn rồi. Tiếp tục phát huy nhé! :D
Chúng ta cả hai đều trẻ khi em lần đầu thấy anh
Em nhắm mắt lại và hồi tưởng bắt đầu
Em đứng đó
Trên ban-công trong trời mùa hạ
Thấy những ánh đèn, thấy tiệc, những áo dạ hội
Em thấy anh đi qua đám đông
Và nói lời chào
Nhưng em nào biết
Rằng anh là Romeo, anh đã chọi đá
Và ba em đã nói, “tránh xa Juliet”
Và em đã khóc trên cầu thang
Van xin anh, làm ơn đừng đi
Và em nói
Romeo, đưa em tới nơi chúng ta có thể một mình
Em sẽ đợi, tất cả còn lại để làm là chạy
Anh sẽ là hoàng tử và em sẽ là công chúa
Nó là một chuyện tình
Anh ơi, hãy nói lời đồng ý
Nên, em lén ra ngoài vườn để thấy anh
Chúng ta giữ yên lặng vì chg ta chết mất nếu họ biết
Nên hãy nhắm mắt lại
Thoát khỏi phố này một chút
Ô ô
Vì anh là Romeo, em là chữ A đỏ
Và ba em đã nói, “tránh xa Juliet”
Nhưng anh đã là mọi thứ đối với em
Em đã van xin anh, làm ơn đừng đi
Và em nói
Romeo, đưa em tới nơi chúng ta có thể một mình
Em sẽ đợi, tất cả còn lại để làm là chạy
Anh sẽ là hoàng tử và em sẽ là công chúa
Nó là một chuyện tình
Anh ơi, hãy nói lời đồng ý
Romeo, hãy cứu em
Họ cố bảo em em cảm giác thế nào
Tình này khó khăn, nhưng nó là tình thật
Đừng e sợ, chúng ta sẽ vượt qua rắc rối này
Nó là một chuyện tình
Anh ơi, hãy nói lời đồng ý
Ô ô
Em mệt mõi với đợi chờ
Tự hỏi nếu anh sẽ đến đây không
Niềm tin của em trong anh đang phai dần
Khi em gặp anh ở ngoài ngoại ô
Và em nói
Romeo, hãy cứu em
Em đang cảm giác quá cô đơn
Em cứ đợi anh, nhưng anh không bao giờ đến
Đây là trong đầu em?
Em không biết nghĩ gì nữa
Anh ấy đã quỳ xuống và lấy ra một chiếc nhẫn
Và nói
Hãy lấy anh, Juliet, em sẽ không bao giờ phải cô đơn
Anh yêu em và đó là tất cả anh thật sự biết
Anh đã nói với ba em
Hãy đi chọn một áo dài trắng
Nó là một chuyện tình
Em ơi, hãy nói lời đồng ý
Ô ô ô
Ô ô ô ô
Vì chúng ta cả hai đều trẻ khi em lần đầu thấy anh
@hongyen84, mình nghĩ bản nên sửa bài dịch của bạn chỗ stay away from Juliet, vì stay away from st: tránh xa thứ gì đó.
Còn đoạn này:
And my daddy said stay away from Juliet
And I was crying on the staircase
Begging you please don't go, and I said
Đoạn trên đó mình thấy bản dịch bạn Mika và một số bạn khác đã sưu tầm đc dịch hay hơn.^^!
Great song +Great Clip!
@ sam_fica: Mình thích lời dịch của bạn nhất đấy. Chắc 1 phần là vì bạn dùng từ "câu chuyện tình yêu" đúng ý của mình chứ ko dùng là "Chuyện tình", còn lời bạn dịch thì quá chuẩn rồi. Tiếp tục phát huy nhé! :D
Hay hay hay hay hay
Chúng ta cả hai đều trẻ khi em lần đầu thấy anh
Em nhắm mắt lại và hồi tưởng bắt đầu
Em đứng đó
Trên ban-công trong trời mùa hạ
Thấy những ánh đèn, thấy tiệc, những áo dạ hội
Em thấy anh đi qua đám đông
Và nói lời chào
Nhưng em nào biết
Rằng anh là Romeo, anh đã chọi đá
Và ba em đã nói, “tránh xa Juliet”
Và em đã khóc trên cầu thang
Van xin anh, làm ơn đừng đi
Và em nói
Romeo, đưa em tới nơi chúng ta có thể một mình
Em sẽ đợi, tất cả còn lại để làm là chạy
Anh sẽ là hoàng tử và em sẽ là công chúa
Nó là một chuyện tình
Anh ơi, hãy nói lời đồng ý
Nên, em lén ra ngoài vườn để thấy anh
Chúng ta giữ yên lặng vì chg ta chết mất nếu họ biết
Nên hãy nhắm mắt lại
Thoát khỏi phố này một chút
Ô ô
Vì anh là Romeo, em là chữ A đỏ
Và ba em đã nói, “tránh xa Juliet”
Nhưng anh đã là mọi thứ đối với em
Em đã van xin anh, làm ơn đừng đi
Và em nói
Romeo, đưa em tới nơi chúng ta có thể một mình
Em sẽ đợi, tất cả còn lại để làm là chạy
Anh sẽ là hoàng tử và em sẽ là công chúa
Nó là một chuyện tình
Anh ơi, hãy nói lời đồng ý
Romeo, hãy cứu em
Họ cố bảo em em cảm giác thế nào
Tình này khó khăn, nhưng nó là tình thật
Đừng e sợ, chúng ta sẽ vượt qua rắc rối này
Nó là một chuyện tình
Anh ơi, hãy nói lời đồng ý
Ô ô
Em mệt mõi với đợi chờ
Tự hỏi nếu anh sẽ đến đây không
Niềm tin của em trong anh đang phai dần
Khi em gặp anh ở ngoài ngoại ô
Và em nói
Romeo, hãy cứu em
Em đang cảm giác quá cô đơn
Em cứ đợi anh, nhưng anh không bao giờ đến
Đây là trong đầu em?
Em không biết nghĩ gì nữa
Anh ấy đã quỳ xuống và lấy ra một chiếc nhẫn
Và nói
Hãy lấy anh, Juliet, em sẽ không bao giờ phải cô đơn
Anh yêu em và đó là tất cả anh thật sự biết
Anh đã nói với ba em
Hãy đi chọn một áo dài trắng
Nó là một chuyện tình
Em ơi, hãy nói lời đồng ý
Ô ô ô
Ô ô ô ô
Vì chúng ta cả hai đều trẻ khi em lần đầu thấy anh