Xem tất cả cảm nhận loidich7420

275 cảm nhận của thành viên

...
tumap90tvt 19-11-2009
Bài này quá đỉnh :x :X :x Mình cũng thắc mắc nhiều về belong with đấy, cảm ơn bạn victoire đã chia sẻ :)
...
vobang 18-11-2009
cũng tại tôi hay nghe nhưng không bao giờ nghỉ mình có thể dịch toàn bộ bài như mý bạn . quá tuyệt cứ thế phát huy nha
...
victoire 18-11-2009
If you could see that I'm the one who understands you
Been here all along so why can't you see
You belong with me, you belong with me

Sao bạn ko nhận ra mình là người luôn hiểu bạn
Mình luôn ở bên bạn mà sao bạn lại ko nhận ra rằng
Chúng ta rất hợp nhau, chúng ta rất ... đẹp đôi
------
P.S. nếu tự nhiên có cô gái nào chẳng là gì đối với mình cả, mà dám tuyên bố rằng "Anh thuộc về em, anh là của em..." thì bạn có đá văng đi không?
"belong with" miêu tả những người/vật tương đồng và nên dc xếp chung với nhau, tạm dịch là "rất hợp nhau"
...
mint207 16-11-2009
tựa bài này fai dịch là anh là của em thì sẽ sát hơn!
...
SomeHow 12-11-2009
you belong with me ! not enough. hoping one day you'll belong to me ! both the body and soul !!!!!!!!!11
...
riunguyen 31-10-2009
Great song, wa' hay...khoái ^_^
...
yunsay 28-10-2009
** Vui lòng type tiếng Việt có dấu !
...
Masquerade 28-10-2009
Hôm vừa rồi xem mới để ý, cái ả leader tóc đen với cô bạn hàng xóm tóc vàng đều là Taylor đóng đấy :))
...
Jill_vercident 28-10-2009
để ý mà xem, chị T trong bài này lúc viết chữ i love u thì chị ý kẹp cái bút giữa 2 con giữa và ngón trơ chứ ko viết như ng` bình thường
...
hoahongtuyet1995 28-10-2009
bài này hay wa', mjnh nghe mãi mà ko thấy chán, hihihi
...
LePhuong89 28-10-2009
Nghe bài này suốt nhưng chưa bao giờ nghĩ đến chuyện dịch một cách hoàn chỉnh. ^^! Dịch hay là dịch k những chuẩn mà còn phải khá nuột so với ngôn ngữ của Việt nữa. Dịch tiếng anh là cực ở chỗ đó đó, mọi ng nhỉ? Dù sao mình vẫn thấy những lợi dịch của mọi ng khá tuyệt. Gắng lên mọi ng. :*
...
daunhoithit 25-10-2009
Hay quá đi mất. Taylor Swift vừa xinh vừa hát hay nữa chứ
...
hatinhhiep 24-10-2009
bài hát khá hay đấy nhưng vân chưa hoàn hảo lắm
...
linhquacam 18-10-2009
mấy bạn học giỏi Ta quá,mình khâm phục thật!!!bài dịch rất hay,cảm ơn các bạn rất nhiều.
...
thinh_vcoin 15-10-2009
Oh, I remember you drivin' to my house in the middle of the night
I'm the one who makes you laugh, when you know you're 'bout to cry
And I know your favorite songs and you tell me 'bout your dreams
Think I know where you belong, think I know it's with me


chất nhất đoạn này............................hay dễ sợ...
...
MC2051991 14-10-2009
Hmm, in context, "belong with" denotes a sense of perfect match rather than a sense of dominating relationship implied in "belong to". That said, "belong with" has a more romantic sense than "belong to".

Tiếng Việt có thể dịch là "anh không thấy sao, đôi ta là một cặp trời sinh". Nhưng dịch là "anh thuộc về em" cũng không có gì là sai bởi vì 2 cụm từ này không khác biệt nhau là mấy. In addition, cũng không nên quá cứng nhắc về chuyện này vì ngôn ngữ khá là flexible.
...
phongpati 14-10-2009
belong to mới dịch là "thuộc về..." đây là belong with có "mối quan hệ". theo như mình nghĩ 2 từ này ý nghĩa như là có duyên với nhau hay là định mệnh vậy? nó khác nhau hoàng toàn vậy sao nhiều bạn vẫn dịch là "thuộc về.."
chút ý kiến, nếu ko đúng thì góp ý dùm.
...
ongtrum26588 13-10-2009
Bài này hay thật, TW quá tuyệt
...
youbelongwithmy 11-10-2009
Seo Ma Mạ Ban Hay Wa Zo Dang Duoc Bạ Nạ Luon Ah' Nho Dang Maj Baj Khac Haj Haj A' Nhoa
...
mrkhoi 10-10-2009
Bài này hay quá! Nhưng tại mình hơi gà TA len chăng thuộc được :D
...
ken_080591 10-10-2009
** Type tiếng Việt có dấu nha !
...
xingau_ximuoi 08-10-2009
mình rất thích bài này,rất giống với cuộc gặp gỡ của mình với cậu ấy
...
vuvandat 07-10-2009
hay!clip cũng rất được.lời bài hát quá tuyệt!nghe thấy yêu đời hơn!
...
agirl_kute_lovely23 06-10-2009
hay quá, nghe hoài không chán gì hít, luv TS nhìu nhìu :X:X:X
...
liveonsong 06-10-2009
"anh và em thuộc về nhau, là của nhau", TW hát hay thật, nhưng hình như chỉ có một vài bài hay thi phải
...
Cheery_chery2205 04-10-2009
@ tôm mì: a thì hát hay ùi, dịch cũng hay nốt^^
@tất cả mọi người + mod: tớ vào sửa chỗ "belong with". Như chị aaaaaa nói, cần phải có ý thức tôn trọng độc giả. Không nên vì lười mà không thèm sửa lỗi sai^^
...
IHateMusic 04-10-2009
***Type tiếng Việt có dấu!
...
aaaaaa 04-10-2009
Mình đơn giản không thể hiểu nổi, rất nhiều bản dịch thế kia nhưng sao ai cũng dịch là " Anh thuộc về em". Cả trong Eternal Flame cũng vậy, ai cũng dịch là "thuộc về". Thật ra chẳng có chút ý đồ sở hữu nào trong những bài hát này cả.

Nếu bạn để ý một chút thì trong các từ điển Oxford đều giải nghĩa "belong with" = " be meant/be destinied to be together"= sinh ra là để ở bên..., giống như trong bài "You were meant for me" của Jewel vậy.

Các bạn hẳn rất yêu bài hát này nên mới dịch nhiều như vậy nhưng cũng nên kỹ càng một chút, ấy là thể hiện thái độ tôn trọng độc giả và chính bài hát đó vậy.
...
TommyChan 04-10-2009
hi, thuộc lòg bài nì ùi, tính lên sân khâu ka nhưng vì là bài của con gái nên chỉ dám ka cho mý đứa bạn nghe thui, mý đứa nói ka khá hay, phát âm khá chuẩn ^^
...
TommyChan 04-10-2009
có đứa học chuyên anh nó nói anh câu nì có nghĩa là "anh có nhiều mối liên hệ với em", ùi bạn anh nó tra từ điển Oxford nó nói câu nì nghĩa là "đem/ trả 1 vật gì đó về nơi nó thuộc về"
hem bít ai đúg