Xem tất cả cảm nhận loidich792

41 cảm nhận của thành viên

...
heemin_mika 06-02-2012
Ban djch rat hay, nhung mjnh nghj doan" instead of speading love, we 're spreading animosity. Lack of understanding, leading lives away from unity" nen djch la" thay vi trai rong tinh yeu thuong, chung ta lai gia tang su han thu. Vjec thjeu hjeu bjet dang khien cuoc song cua chung ta xa voi voi tinh doan ket"
...
damn2010 12-12-2011
:x so cool ...

...
tailoc1982 03-05-2011
có cảm xúc!
...
jonie_ending 02-03-2011
hay quá!
...
Huzky 10-02-2011
Mother chắc ám chỉ mẹ Trái Đất.
...
littlesnowflake 25-01-2011
@TK: câu 2 của bản dịch chính hok ổn nè : Có chuyện gì với thế này thế mẹ?

...
ngocle93hn 13-12-2010
bai nay hay qua! nghe mai khong chan
...
Huzky 26-11-2010
Fergie mới 35 thôi. BTW bài này có 17k views mà tới 24 BD. XD
...
FtHusky 04-09-2010
1 Bà Già 50 B-o
...
MIKA_MIKA 13-08-2010
...
JOS_TVT 22-05-2010
Bài này dịch lâu rồi mà!
...
thangkho_no1 22-05-2010
Bản dịch đầu tiên sau khi trở lại ^^!
...
Green[:x] 06-05-2010
đây là 1 trog nhữg bài hay nhất của BEP mà =.=" dở đâu

Mà bao giờ thì chờ Bd xog nhở =.=' lâu thế rồi cơ mà :-s
...
langquen0509 28-01-2010
Bài này hay kinh khủng, tuy nghe lâu rồi những vẫn hay. Mấy thằng rapper có đạo bài này nè tên là Nhỏ lớp trưởng. Nghe cũng ko tệ, đúng chất đạo của VN.
...
mauxank 28-01-2010
Cho mình post bài của bạn nhé . Thanks . Để gia hạn dung loidich . sR :)
...
saochoicodon_97 19-01-2010
Lời thì có yk nghĩa đó nhưng nghe nhạc thì chán mún chết. Bài này chán nhất của Black Eyed Peas. Theo tui đánh giá thui nha'
...
tieu_aly 30-12-2009
bài này..."ít" người dịch wa' ha!!! T.T hết mà mún mù cả mắt!!!!! đoạn Fergie hát hay kinh khủng! nghe ko nghĩ là 1 bà già 50 hát lun áh! dịch nghĩa bài này nghe tội w0aa àh T.T
...
dainhana9 17-12-2009
tôi thấy lời dịch của bạn Classjcal rất hay. Lời bài hát thật ý nghĩa.
...
kute_girl 25-10-2009
Ờ, bạn daneoct nói có lí đó, đây là 1 bài hát ca ngợi về việc chống chiến tranh, và BEP đang kêu than về những rắc rối đó của trái đất
Nguồn: http://en.wikipedia.org/wiki/Where_Is_the_Love%3F
...
nhox93 11-10-2009
** Type tiếng Việt có dấu đi !
...
angel_cute 05-10-2009
Úi trời, nghe giai điệu sao mà giống bài Nhỏ Lớp Trưởng quá vậy nè?????
...
thuku123 24-08-2009
j .. sao bản dịch panda.rap giốg mìh thía :-/
...
thuku123 23-08-2009
hix hix đoạn cuối tớ chưa dịch xog tại đag dịch dở thì máy bị đơ ... sợ mất hết lại phải dịch lại từ đầu nên cuốg wa save vào vội :( ....Mọi người thôg cảm nhá ... mìh dịch k bík có chuẩn k nữa :((
...
Marcis 21-08-2009
@ MIKA_MIKA [daubutocroi_mika@yahoo.com]:
bản dịch cũ là bản dịch đi mượn nên tè le hết, tạm thời bỏ qua [chờ bản dịch]
okay ?!
...
angeljin 29-07-2009
Where is the love? rất ý nghĩa
...
_M[D]4_ 21-07-2009
" tình yêu ở đâu ? tình yêu ở đâu !! " hay quá !
...
daneoct 29-05-2009
hey,pacey! world mama hem fải là "những bà mẹ" mà ám chỉ trái đất ah..đất mẹ ...đại loại vậy ah`..theo e hỉu thì trong bài này theo quan niệm đất là mẹ,trời là cha...fải hem pà kon??ngoài ra thì pacey dịch rất sát nghĩa..keep going on!!
...
Chikarin 04-05-2009
BTV xóa hộ phần lời Anh bên lời Việt đi cho các bạn dễ nhìn với ...
...
buppy_kem 04-05-2009
dich kieu nay kho nhin wa , nhung bai nay hay thiet
...
1971041281105 19-04-2009
Where is the love = Nhỏ lớp trưởng