LỜI BÀI HÁT

Today has been my birthday and tonight I should be glad
But you weren't here to share it and inside I've hurt so bad
I didn't want your presence just your kiss and company
And your lips to softly whisper happy birthday to me
But I came home all by myself and lit the candle
Made a wish for you and love that used to be
I unwrapped the tiny package that I bought myself
Then I sang happy birthday to me
[ piano ]
I thought for sure you sent me at least a birthday card
But the postman didn't even stop when he passed by my yard
You could have telephone and ease a lot of misery
Instead I called myself and said happy birthday to me
And I came home all by myself...

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Hôm nay sinh nhật tôi lẽ ra tối nay tôi phải vui vẻ
Nhưng không có em nơi đây để cùng chia sẻ và trong thâm tâm quá đỗi đớn đau
Anh đâu cần quà tặng mà chỉ cần nụ hôn và có em bầu bạn
Đôi môi mềm thì thầm nho nhỏ chúc mừng sinh nhật tôi
Nhưng anh chỉ về nhà một mình thôi, thắp ngọn nến
Nguyện ước cho em và tình yêu thuở trước
Tôi mở gói quà nhỏ tự mua lấy
Rồi hát mừng sinh nhật cho chính mình
[piano]
Tôi đã nghĩ ít ra em cũng gửi một tấm thiệp chúc mừng
Nhưng người đưa thư thậm chí không hề dừng lại khi đi qua sân nhà
Em có thể gọi điện thoại và xóa bỏ bao đau khổ
Thay vì anh gọi tên chính mình hát chúc mừng sinh nhật
Và anh trở về nhà có một mình thôi....

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận