Bài hát nằm trong album Destination (23-11-2005) khá thành công của nhóm nhạc FictionJunction YUUKA đến từ Nhật - gồm 2 thành viên nữ: Yuuka Nanri (24 tuổi - hát chính) và Yuki Kajiura (43 tuổi - soạn nhạc và chơi piano). Với giai điệu nhẹ nhàng du dương đậm chất truyền thống của Nhật Bản, một hoài niệm về cố hương xa xôi, hy vọng các bạn thích bài hát này.
Có thể xem thêm thông tin của nhóm tại;
http://en.wikipedia.org/wiki/Fictionjunction_yuuka

LỜI BÀI HÁT

cRazy ...

NOSTALGIA

English:
Soon, a solitary tambourine
Will echo till the end of the sky
Suddenly, the sound clears my heart
So I open my ears to receive atonement

At the twilight of an autumn day, it rains sofly
Why do these painful feelings well up,
When I do not know where they are born from?
I have to walk, without straying, to reach the distance
And as my tears dry in silence
I continue to sing the song of
Nostalgia

Please don`t believe
In my tears, and sighs
Because unlike others
I cherish these fleeting feelings

As I cry silent tears by the window, mourning over
A dream of love, the melody leaves behind a shadow of joy
I have to walk all alone in order to reach the distance
And as turn my head back
I kiss the white cheek of
Nostalgia

At the twilight of an autumn day, it rains sofly
And I pamper my loneliness to keep it from fading
I have to walk, without straying, to reach the distance
Underneath the sky so blue
I continue to sing the song of
Nostalgia

Japanese:
Sora no hate made mou sugu
Sabishii taiko ga hibiku koro
Fui ni sukitooru mune no
Aganai ni mimi wo tatamukete

Yasashisa no furisosogu aki no hi no yuugure ni
Doushite umare mo shirazu
Setsunasa wa komiageru
Mawazu ni aruketara tooku made ikeru no ni
Kareta namida no shiji made
Utaitsudzukeru
Nostalgia

Dou ga shinjinaide ite
Watashi no namida mo tameiki mo
Kitto hito yori mo sukoshi
Hanakai kimochi ga sukina dake dakara

Aozameta madogiwa de shinobinaku senritsu wa
Shiawase no kage nokoshite ai no yume wo tomurau
Hitorizutsu aketara tooku made iketa kana
Furikaeru shiroi hoho ni
Kuchidzukeru no wa
Nostalgia

Yasashisa no furisosogu aki no hi no yuugure wa
Kiete ikitaku naru you na sabishisa wo amayakasu
Mawazu ni aruketara tooku made iketa kana
Fukasugiru sora no shita de
Utaitsudzukeru
Nostalgia

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

cRazy Cập nhật: Bellewu / 01-09-2008...
NỖI NHỚ QUÊ NHÀ

Chẳng mấy chốc, tiếng trống prôvăng hiu quạnh kia
Sẽ vang mãi đến tận nơi cuối trời
Bất chợt, âm thanh ấy như rọi sạch con tim tôi
Nên tôi mở rộng đôi tai, đón lấy lời tạ lỗi

Trong áng hoàng hôn của một ngày vào thu, trời mưa dịu nhẹ
Tại sao những nỗi đau này lại chực dâng trào,
Khi tôi không biết từ nơi nào họ được sinh ra?
Tôi phải bước tới, không lạc lối, để tìm đến phương trời xa xôi ấy
Và khi nước mắt cạn dần trong thin lặng
Tôi sẽ lại cất tiếng hát cho bài ca của
Nỗi nhớ quê nhà

Xin đừng tin
Vào giọt nước mắt, đừng tin vào tiếng thở dài ngao ngán của tôi
Bởi vì không giống như mọi người
Tôi trân trọng những xúc cảm phù du này

Khi nước mắt lăn dài im lặng bên cửa sổ, là lại đau nhiều hơn
Một giấc mộng tình yêu, âm điệu du dương để lại phía sau một bóng dáng nụ cười
Và khi ngoảnh nhìn lại
Tôi hôn lên chiếc má tinh khôi của
Nỗi nhớ quê nhà

Trong áng hoàng hôn của một ngày vào thu, trời mưa dịu nhẹ
Tôi dỗ dành nỗi cô quạnh để tránh nó phai nhòa
Tôi phải cất bước, không lạc lối, để tìm đến phương trời xa xôi kia
Dưới vùng trời xanh ngát
Tôi sẽ lại cất tiếng hát cho bài ca của
Nỗi nhớ quê nhà


Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
cRazy 24-11-2008

Cảm ơn thông tin của bạn nhưng Nostalgie của ca sĩ Julio Iglesias hoàn toàn khác với bài này. Mình cũng đã thử tìm hiểu thêm và có vẻ như đây là version chính thức của nhóm.

...
lares 23-11-2008

mình hem cóa nghe dc nhạc của bản này nhưng minh` nghi đây có thể la` 1 bai` hát nhạc xưa ma` ca sĩ Julio Iglesias bă`ng tiếng pháp có tựa là Nostagie cũng diễn tả vê` nỗi nhớ quê hương , minh` ko biết bản gốc là nhạc của nước nào nhưng có thể ca sĩ Nhật này chỉ cover lại nhạc thoai .

Xem hết các bình luận