Should've Said No - Taylor Swift

Bản dịch của: harrydo



It's strange to think the songs we used to sing
The smiles, the flowers, everything: is gone
Yesterday I found out about you
Even now just looking at you: feels wrong
You say that you'd take it all back, given one chance
It was a moment of weakness and you said yes...

[Chorus:]

You should've said no, you should've gone home
You should've thought twice before you let it all go
You should've know that word, bout what you did with her
Would get back to me...
And I should've been there, in the back of your mind
I shouldn't be asking myself why

You shouldn't be begging for forgiveness at my feet...
You should've said no, baby and you might still have me

You can see that I've been crying
And baby you know all the right things: to say
But do you honestly expect me to believe
We could ever be the same...
You say that the past is the past, you need one chance
It was a moment of weakness and you said yes...

[Repeat Chorus]

I can't resist... before you go, tell me this
Was it worth it...
Was she worth this...

No... no no no...

[Repeat Chorus]
Thật lạ lùng khi nghĩ những khúc ca đôi ta đã cùng hát.
Những nụ cười, những đóa hoa, tất cả mọi thứ đều tan biến.
Hôm qua em đã nhận ra con người thật của anh.
Thậm chí bây giờ, chỉ cần nhìn vào mắt anh thôi cũng làm em thấy bất an.
Anh nói rằng mọi chuyện sẽ trở lại như xưa.
“Xin hãy cho anh một cơ hội
Vì đó là một phút yếu lòng và anh đã buông xuôi”

Lẽ ra anh không nên biết từ chối, lẽ ra anh phải về nhà.
Và lẽ ra anh nên suy nghĩ cẩn thận trước khi mọi chuyện xảy ra.
Anh nên hiểu điều đó, về những gì anh đã làm với cô ta
Mà quay về bên em…
Và lẽ ra em phải ở đó.
Ngay trong tâm trí anh.
Em cũng không nên tự hỏi tại sao nữa.
Lẽ ra anh không nên quỳ xuống cầu xin sự tha thứ nơi em.
Lẽ ra anh đã phải nói “không”, cưng àh, anh hẳn vẫn có em bên cạnh.

Anh có thể thấy em vẫn cứ khóc.
Và anh yêu, anh biết phải nói những gì cần nói.
Nhưng anh có thật lòng mong rằng em sẽ tin.
Chúng ta có thể trở về như xưa được nữa.
Anh nói: “Những gì đã qua chỉ là dĩ vãng.
Anh cần một cơ hội.
Bởi đó chỉ là một phút yếu lòng và anh đã buông xuôi”

Lẽ ra anh nên biết từ chối, lẽ ra anh phải về nhà.
Và lẽ ra anh nên suy nghĩ cẩn thận trước khi mọi chuyện xảy ra.
Anh nên hiểu điều đó, về những gì anh đã làm với cô ta.
Mà quay về bên em…
Và lẽ ra em phải ở đó.
Ngay trong tâm trí anh.
Em cũng không nên tự hỏi tại sao nữa.
Lẽ ra anh không nên quỳ xuống cầu xin sự tha thứ nơi em.
Lẽ ra anh đã phải nói “không”, cưng àh, anh hẳn vẫn có em bên cạnh.


Em không thể chịu đựng thêm nữa
Nhưng trước khi anh đi
Xin hãy trả lời em
Điều đó có đáng không?
Cô ta có xứng đáng không?...

Không, không, không, không, không

Lẽ ra anh nên biết từ chối, lẽ ra anh phải về nhà.
Và lẽ ra anh nên suy nghĩ cẩn thận trước khi mọi chuyện xảy ra.
Anh nên hiểu điều đó, về những gì anh đã làm với cô ta.

5 bản dịch khác

Sam_fica
05-02-2009
Jessy
10-03-2009
tavannhac
13-11-2009
harrydo
06-07-2011
harrydo
06-07-2011