Set Fire To The Rain - Adele

Bản dịch của: deae70436

I let it fall, my heart,
And as it fell, you rose to claim it
It was dark and I was over
Until you kissed my lips and you saved me

My hands, they're strong
But my knees were far too weak
To stand in your arms
Without falling to your feet

But there's a side to you
That I never knew, never knew.
All the things you'd say
They were never true, never true,
And the games you play
You would always win, always win.

[Chorus:]
But I set fire to the rain,
Watched it pour as I touched your face,
Well, it burned while I cried
'Cause I heard it screaming out your name, your name!

When I lay with you
I could stay there
Close my eyes
Feel you're here forever
You and me together
Nothing gets better

'Cause there's a side to you
That I never knew, never knew,
All the things you'd say,
They were never true, never true,
And the games you play
You would always win, always win.

[Chorus:]
But I set fire to the rain,
Watched it pour as I touched your face,
Well, it burned while I cried
'Cause I heard it screaming out your name, your name!

I set fire to the rain
And I threw us into the flames
Well, it felt something died
'Cause I knew that that was the last time, the last time!

Sometimes I wake up by the door,
That heart you caught, must be waiting for you
Even now that we're already over
I can't help myself from looking for you.

[Chorus:]
I set fire to the rain,
Watch it pour as I touch your face,
Well, it burned while I cried
'Cause I heard it screaming out your name, your name

I set fire to the rain,
And I threw us into the flames
Well, it felt something died
'Cause I knew that was the last time
The last time, oh, oh!

Let it burn
Let it burn
Let it burn
Em đành để trái tim mình tan vỡ
Và khi em tuyệt vọng thì anh đã đến,
Em buông xuôi, chìm đắm trong bóng tối
Cho đến khi anh đặt lên môi em một nụ hôn và cứu lấy em

Đôi tay em thật mạnh mẽ,
Nhưng đôi chân em lại rất yếu đuối
Nên khi được che chở trong vòng tay anh
Thì em trở nên quá bi lụy, dựa dẫm

Nhưng có một con người khác của anh mà em chưa từng được biết đến,
Tất cả những điều anh nói, tất cả, tất cả đều là giả dối.
Và khi anh đùa giỡn với một ai đó, anh luôn là kẻ chiến thắng.

[ĐK]
Khi em thổi bừng ngọn lửa vào trong cơn mưa
Nhìn cơn mưa trút nước, em như chạm được vào gương mặt anh.
Để ngọn lửa rực lên khi em bật khóc
Vì em nghư thấy ngọn lửa đang gào thét tên anh

Khi em được gần bên anh
Em có thể nằm thế mãi,
Nhắm mắt lại
Em ước được như thế này mãi
Em và anh bên nhau mãi,
Không còn gì tuyệt hơn thế

Nhưng có một con người khác của anh mà em chưa từng được biết đến,
Tất cả những điều anh nói, tất cả, tất cả đều là giả dối.
Và khi anh đùa giỡn với một ai đó, anh luôn là kẻ chiến thắng.

[ĐK]
Khi em thổi bừng ngọn lửa vào trong cơn mưa
Nhìn cơn mưa trút nước, em như chạm được vào gương mặt anh.
Để ngọn lửa rực lên khi em bật khóc
Vì em nghư thấy ngọn lửa đang gào thét tên anh

Em thổi bùng ngọn lửa vào trong cơn mưa
Và em cảm nhận được sự mất mát khi ngọn lửa thiêu đốt
Nó dường như đang lụi tàn
Vì em biết rằng đó là lần cuối, lần cuối của hai ta !!

Đôi khi chợt tỉnh giấc em lại nhìn ra cửa sổ,
Dù anh đã lừa dối, em vẫn chờ anh quay về
Dù biết rằng giờ đây hai ta không còn gì nữa
Em vẫn kiếm tìm hình bóng anh…

[ĐK]
Khi em thổi bừng ngọn lửa vào trong cơn mưa
Nhìn cơn mưa trút nước, em như chạm được vào gương mặt anh.
Để ngọn lửa rực lên khi em bật khóc
Vì em nghư thấy ngọn lửa đang gào thét tên anh

Em thổi bùng ngọn lửa vào trong cơn mưa
Và em cảm nhận được sự mất mát khi ngọn lửa thiêu đốt
Nó dường như đang lụi tàn
Vì em biết rằng đó là lần cuối, lần cuối của hai ta !!


Hãy để ngọn lửa bùng cháy
Hãy để ngọn lửa bùng cháy
Hãy để ngọn lửa bùng cháy

4 bản dịch khác

ultracomb
07-05-2011
thangkho_n.
25-01-2012
fallenleaf
03-04-2012
deae70436
28-05-2013