I Dreamed A Dream - Teatro

Bản dịch của: JoliClaire

I dreamed a dream in times gone by
When hope was high
And life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving

Then I was young and unafraid
And dreams were made and used and wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung
No wine un tasted

But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hope apart
And they turn your dream to shame

He slept a summer by my side
He filled my days with endless wonder
He took my childhood in his stride
But he was gone when autumn came

And still I dream he'll come to me
That we will live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather

I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seemed
Now life has killed
The dream I dreamed
Ngày xưa, khi con người còn tốt đẹp.
Và giọng nói của họ thật mềm mại,
Và lời nói của họ thật lôi cuốn

Ngày xưa, khi tình yêu không rõ ràng.
Và thế giới chỉ là một bài hát
Một bài hát làm mê đắm lòng người.
Ngày xưa…
Và mọi thứ đã sai lầm

Tôi mơ những giấc mơ khi thời gian dần trôi đi.
Khi những niềm hy vọng thật mãnh liệt.
Tôi đã mơ rằng tình yêu là bất diệt
Tôi đã mơ rằng Chúa sẽ vị tha.
Và khi tôi lớn lên và tôi không hề sợ hãi điều gì.
Những giấc mơ ngày xưa bị lãng phí
Chẳng có ai mua chuộc ước mơ bao giờ.
Chẳng có bài hát nào được ca ngợi và rượu vang không được nếm.

Nhưng hằng đêm, những con hổ trong tâm trí
Với những tiếng gầm
Như đập tan hi vọng của bạn đi thành từng mảnh.
Như biến những giấc mơ thành sự xấu hổ.

Anh đã ngủ bên cạnh tôi cả mùa hè.
Anh đã lấp đầy mọi ngày của tôi bằng vô tận những điều kỳ diệu.
Anh đã dẫn dắt tuổi thơ của tôi trong từng bước đi.
Nhưng anh đã ra đi, khi mùa thu tới.

Và tôi vẫn giữ lấy trong tôi những giấc mơ, rằng anh ấy sẽ đến với tôi.
Và chúng tôi sẽ sống qua những tháng năm cùng nhau.
Nhưng những giấc mơ không thể nào thành sự thật.

Và đó đã là định mệnh với những cơn bão chúng ta không thể vượt qua.

Tôi đã mơ về cuộc sống của tôi
Thật khác xa với cái địa ngục mà tôi đang sống.
Thật khác xa với những gì mà tôi đã trông thấy.
Lúc này đây, cuộc sống đã giết chết những giấc mơ mà tôi mơ.

6 bản dịch khác

Penniless_.
27-04-2009
ledomdop
06-05-2009
JoliClaire
15-08-2009
vicuyen556.
13-09-2009
nhOc_Rik_9.
13-01-2010
the_destin.
16-01-2010