LỜI BÀI HÁT

Wind Of Change

Wind of change until the end
You will see that I will be your friend
If you believe I'm heaven-sent
Stay and I'll forever be your friend

You're my lover and my man
You can see the writing in the sand
Lover as it's in the air
I will hold you and we'll be a pair

Standing at heaven turn
You must be heaven-sent
Our dreams must be made of this
I just can't let go
I just have to hold your hand

You will ever and forever be my man
and I will ever and forever be your friend
So this will be true my love for you
Time will then forever take a stand

You must ever and forever be a friend
I have this feeling that will never can pretend
Together we'll be strong, this can't be wrong
And dream like these were meant for us to hold
We'll always be so.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Ngọc Cập nhật: Cannavaro84 / 19-07-2008...
Phương trời mới

Phương trời mới dường như vô tận
Có thấy chăng em là bạn thân
Anh có tin, em được gửi từ trên đó
Xuống ở lại để mãi là bạn thân

Là anh đó, người đàn ông yêu dấu
Tên trên cát, nào đã phai đâu
Lời yêu thương còn thoảng trong gió
Giữ mãi anh để ta chẳng rời nhau

Đứng tại đây, thiên đường vần xoay
Anh hẳn là được gửi từ đây
Và giấc mơ cũng dệt nên từ đó
chẳng thể nào lại rời bỏ nơi đây
Giữ mãi anh, cho chặt vòng tay

Mãi mãi nhé, người đàn ông của em
em cũng sẽ mãi là bạn yêu dấu
Trao yêu thương, chân thành kín dấu
Thời gian bỗng như dừng lại mãi thôi

Là bạn thân,

Đăng nhập để xem tiếp

Xem qua tin nhắn SMS

Soạn LD F 2823 gửi 8261(2000đ)
để tải file PDF Lời Dịch về di động,
lưu ý: máy cần đọc được file PDF
và kết nối 3G/GPRS

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
kimhomin 14-09-2013
quá hay luôn, nghe mãi mà không thấy chán :)
...
ipugakon 30-11-2011
tình cờ mình nghe đc bài hát này trong 1 câu truyện trên megafun.nó thật là hay và ý nghĩa
...
nhoc.kute.xinh 08-05-2011
hjc.hic.hay wa.hjhjngay tu lan dau tin nghe pai hat nj mjnh da thjk zuj.
...
tinhdv90 01-05-2011
mún gửi tặng em,người tôi yêu và cũng là bạn thân tôi//^^
...
thientu 29-04-2011
wind of change mà dịch là phương trời mới thì hơi ko hợp lý mà dịch như vậy thì nghe hay hơn là sự thay đổi của gió
...
vubomga09 02-02-2011
tết chẳng muốn đi đâu .giờ nghe bai nay lam nhiều điều mún viết wa!!! WIND OF CHANGE!!!

...
dangvanda 28-06-2010
wind of change= ngọn gió đổi thay nghe hợp lý hơn nhỉ!!!
...
thuybeobeu 13-04-2010
bài này thật nhẹ nhàng.khi nghe bài này thấy cảm giác thật thanh thản và bình yên
...
::chelsea:: 04-03-2010
bản này có 1 bản lời việt tên là giấc mơ một cuộc tình ( ca sỹ Phong Đạt )
...
trottrao 17-01-2010
bài này vượt tầm, không thể nào dịch đc @@
...
naotahayvui 31-12-2009
Ngọc ơi, làm sao bạn dịch Wind Of Change là Phương Trời Mới thế, cho mình bik với, Tks nhìu
...
naotahayvui 31-12-2009
xin cho mình hỏi là Quy đã tìm đc cái lỷics đó ở đâu vậy? bạn nghe đc hay tìm đc từ một trang web nào đó? web đó đáng tin cậy ko ? nếu là 1 trang web thì bạn có thể send nó wa cho mình ko ? thú thật là mình cũng bối rối lắm
...
naotahayvui 31-12-2009
các bạn ơi, bài này có đến 2 lời dịch, mình ko bik lời dịch nào là dúng nữa, băn khoăn quá, các bạn giúp đỡ mình nha. Bật mí là 1 lời dịch nữa đã đc yeucahat.com lẫn các trang web khác (kể cả Youtube) làm lyrics, lời dịch của các bạn cũng có rên youtube lun, vậy cái nào đúng bây giờ ?
...
cuong712 22-11-2009
Bài này hay quá.Gần đúng với tâm trạng của mình ngay lúc này.I love this song!
...
batra 07-11-2009
bản dịch này hay quá, thật sự rất thích, thanks bạn :">
...
bangtamkute1987 17-09-2009
bài này rất hay,,..mình nghe hoài mà vẫn hổng chán
...
t4girl 28-08-2009
thật nhẹ nhàng, yêu bài hát này quá ^^
...
__tear__ 26-08-2009
minh thix bai nay` lam nhu bay gio` moi hiu
...
stakeny 23-08-2009
hix hix..tam trang cua? to'...^^

Xem hết các bình luận

Hello
622,806 lượt xem