Yes...

LỜI BÀI HÁT

It's been, it's been, it's been, it's been
su-su-such a long time, long time, long time
since anybody touched me, touched me, touched me
the way that you touch me
So if I stutter, stutter, stutter
and I feel so so so unsexy
so maybe I'll just keep my mouth shut at least until you kiss me

[Chorus:]
So kiss me again
Cause only you can stop this stut-stut-stut-stuttering
Kiss me again
And ease my su-su su-su su-su s-su-s-suffering

I know I know
it's so it's so sy-sy-symbolic of everything
Everything that's wrong with me and you
So tell me what I'm supposed to do
Oh it's been ages since we've been really honest
but I can make ch-ch-ch-changes if you really want this

[Chorus]
So kiss me again
Cause only you can stop this stut-stut-stut-stuttering
Kiss me again
And ease my su-su su-su su-su s-su-s-suffering

Kiss me again
Cause only you can stop this stut-stut-stut-stut-stuttering
Kiss me again
And ease my su-su su-su su-su s-su-s-suffering

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Italy117 Cập nhật: Bellewu / 01-05-2009...
Đã lâu lắm, lâu lắm rồi
kể từ khi có ai đó chạm vào thân thể em
như cái cách mà anh đã chạm vào em
Vậy nên nếu em có không nói trôi chảy được
và rằng em cảm thấy mình chẳng còn sức hấp dẫn
thì có lẽ em sẽ lặng thinh ít ra cho đến khi nào anh hôn em...

Vậy nên hãy hôn em lần nữa anh nhé
Vì chỉ duy mình anh có thể chấm dứt tình trạng này
Hãy hôn em nhé anh yêu...
Và cũng hãy làm vơi đi mọi nỗi đau đớn của em...

Em biết
Rằng điều đó tượng trưng cho hết thảy mọi thứ
Mọi thứ sai trái giữa em và anh
Anh hãy nói em nghe rằng em phải như thế nào
Ôi, đã quá lâu kể từ khi chúng ta thành thật với nhau

Vậy nên hãy hôn em lần nữa anh nhé
Vì chỉ duy mình anh có thể chấm dứt tình trạng này
Hãy hôn em nhé anh yêu...
Và cũng hãy làm vơi đi mọi nỗi đau đớn của em...

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận