LỜI BÀI HÁT

[ti: 英雄泪]
[ar: 王杰]
[al: 英雄泪]
[ly: 陈乐融]
[mu: 许冠杰]

云里去 风里来 带着一身的尘埃
心也伤 情也冷 泪也干
悲也好 喜也好 命运有谁能知道
梦一场 是非恩怨随风飘

看过冷漠的眼神
爱过一生无缘的人
才知世间人情永远不必问
热血在心中沸腾
却把岁月刻下伤痕
回首天已黄昏 有谁在乎我

山是山 水是水 往事恍然如云烟
流浪心已憔悴 谁在乎 英雄泪
英雄泪

---Pinyin---

[ti: Yīng xióng lèi ]
[ar: Wáng Jié ]
[al: Yīng xióng lèi ]
[ly: Chén Lè Róng ]
[mu: Xǔ Guàn Jié ]

Yún lǐ qù fēng lǐ lái dài zhe yì shēn de chén āi
Xīn yě shāng qíng yě lěng lèi yě gān
Bēi yě hǎo xǐ yě hǎo mìng yùn yǒu shuí néng zhī dào
Mèng yì chǎng shì fēi ēn yuàn suí fēng piāo

Kàn guò lěng mò de yǎn shén
Ài guò yì shēng wú yuán de rén
Cái zhī shì jiān rén qíng yóng yuǎn bú bì wèn
Rè xuè zài xīn zhōng fèi téng
Què bǎ suì yuè kè xià shāng hén
Huí shǒu tiān yǐ huáng hūn yǒu shuí zài hu wǒ

Shān shì shān shuǐ shì shuǐ wǎng shì huǎng rán rú yún yān
Liú làng xīn yǐ qiáo cuì shuí zài hu yīng xióng lèi
yīng xióng lèi

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

[ti: Lệ anh hùng]
[ar: Vương Kiệt]
[al: Anh hùng lệ]
[ly: Trần Lạc Dung]
[mu: Hứa Quán Kiệt]

Mây bay, gió thổi thân đầy trần ai
Tim đau nhói, tình lạnh giá, lệ héo khô
Buồn cũng được, vui cũng thế, vận mệnh ai biết được
Mơ một giấc, ân oán thị phi theo gió bay.

Đã nhìn qua những ánh mắt lạnh lùng
Đã từng yêu những người không duyên phận
Mới biết rằng nhân tình thế gian vĩnh viễn không cần hỏi
Nhiệt huyết trong tim …
Đem vết thương khắc lên từng ngày tháng
Quay đầu lại bầu trời đã hoàng hôn
Còn ai quan tâm tới ta

Núi là núi, nước là nước
Chuyện cũ qua đi như mây khói

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Pwz.Rqs 21-10-2009
Bài cũ tiếng Quảng, pwz thay bài mới :)
...
hoangtrang7 19-09-2009
Em bổ sung Phiên âm ạ :) 好像听见心跳已经开始加 ...thank em:)-pwz

Xem hết các bình luận