Bài này đã có trên loidich nhưng không có kanji engtrans, Viettrans lại ko sát nghĩa,ko đủ. Em cũng biết ít tiếng Hàn nên đi dịch lại :D. Bản Engtrans ko sát lắm, nhưng thôi cứ trans ra mọi ng đọc tạm :D

LỜI BÀI HÁT

===Kanji===
내 휴대폰에서 그 사람의 번호를 지우며
그 사람과의 지난 3년을 모두 지웁니다

이 노래를 들어요 내 맘을 들어요
이제 두 번 다시 그대를 만날 수 없겠죠
아직 그대를 사랑하는 내 맘 보일까봐
대신 이 노래를 전해요 사랑을 보내요

그대 전화기 너머로 이 노랠 듣고 있죠
어쩌면 그대가 전하는 마지막 인산 가요
이렇게 나를 보내는 그대 맘을 알기에
그대가 받지 않는 전화를 끊을 수가 없네요

너무 고마워요 그래서 미안해요
이런 날 용서하지 마요

대답 없는 그대 내게 다시 돌아와요

이 노래를 들어요 내 맘을 들어요
이제 두 번 다시 그대를 만날 수 없겠죠
아직 그대를 사랑하는 내 맘 보일까봐
대신 이 노래를 전해요 사랑을 보내요

그대 전화기 너머로 이 노랠 듣고 있죠
어쩌면 그대가 전하는 마지막 인산 가요
이렇게 나를 보내는 그대 맘을 알기에
그대가 받지 않는 전화를 끊을 수가 없네요

너무 고마워요 그래서 미안해요
이런 날 용서하지 마요

대답 없는 그대 내게 다시 돌아와요

한동안 나에겐 이 노래가 아프겠죠

내 가슴 깊이 남겨질 상처가 되어

그대 나를 잊어요 전화를 끊어요
내가 그댈 먼저 보내야 다 끝이 나겠죠
그대 목소리 듣게 되면 나 흔들릴까봐
대신 이 노래를 전해요 사랑을 보내요

===Romanji===
nae hyoodaepoondesuh geu saramhe punholeuljeoohmyuh
geusaramgwael jeenan samynyuneul mohdoo jeeoobneeda

ee nohraeleul deuluhyuh nae mameuldeuluyuh
eejeh doo bun dashi gendaeleul mannal soo upgehjyuh
ahjeen geudaeleul saranghaneun dae mamboeel ddabwa
daeshin ee nohraeleul junhaeyuh sarangeul bohnaeyuh

geudae junhwagee numuloh eenorael deudgoh eejyoh
uhjjuhmyun geudaega junhaneuu majeeman eensan gayoh
eeluhge daleul hohdaeneun gendae mamel algeeyeh
geudaega badjee anhneun junhwaleul ggeuneul sooga upnehyoh

numoo gomawoyoh geulaesuh mianhaeyoh
eelun nal yongsuhhajee mayoh..humnhmm

choo,choo,choo,choo, choo,choo,choo,choo,
choo,choo,choo,choo, choo,choo,choo,choo

daedab ubneun geudae daege dashi dolawayoh..oh,whoa.o h

-
ee nohraeleul deulunhyuh nae mameuldeuluyuh
eejeh doo bun dashi geudaeleul mannal soo upgehjyuh
ahjee geudaeleul saranghaneun dae mamboeel ddabwa

geudae junhwagee numuloh ee norael deudgoh eejyoh
uhjjuhmyun geudaega junhaneun majeeman eensan gayoh
eeluhgeh daleul bohdaeneun geudae memel algeeyeh
geudaega badjee anhneun junhwaleul ggeuneul sooga upnehyoh

numoo gomawoyoh geulaesuh mianhaeyoh
eelun nal yongsuhhajee mayoh..humnhmm

choo,choo,choo,choo, choo,choo,choo,choo,
choo,choo,choo,choo, choo,choo,choo,choo

daedab ubneun geudae daege dashi dolawayoh..oh,whoa.o h

( handongan na egen ee nolaega appeugejyoh
nae gaseum gipi namgyujil sangehuhga dweuh..whoo,whoa..oh oh

geudae naleul eejuyoh junhwaleul ggeuhanhyoh
naega geudael munjuh bonaeyah da ggeuti nagejyoh
gudae monsohdee deudgeh doemyum naheunneulilggabwa
daeshin ee nolaeleul junaeyoh sarangeul bohnaeyoh

choo,choo,choo,choo, choo,choo,choo,choo,
choo,choo,choo,choo, choo,choo,choo,choo
I erase that person's number from my phone
And I erase the last 3 years with them
===Engtrans===
Hearing this song, hearing my heart
Now, I can't meet you again the second time
You already seem to be the loved one in my heart
Instead of playing this song, I'll let go of your love

I hear this song over your call
Maybe you'll call and say a last farewell
Like this you know you've let me go
You didn't get my call, you couldn't just hang up

I'm very thankful, but very sorry
Don't forgive me

I can't answer you; just come back again~

Hearing this song, hearing my heart
Now, I can't meet you again the second time
You already seem to be the loved one in my heart
Instead of playing this song, I'll let go of your love

I hear this song over your call
Maybe you'll call and say a last farewell
Like this you know you've let me go
You didn't get my call, you couldn't just hang up

I'm very thankful, but very sorry
Don't forgive me

I can't answer you; just come back again~

During one painful song for me
My deep heart left behind the wounds~

You forgot me; hang up the phone
I let you go first, and it all ended
If I hear your voice, I might shake
Instead of playing this song, I'll let go of your love.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Jing Phu Nhân Cập nhật: Blah Blah / 31-03-2010...
Tôi xóa đi số điện thoại của một người
Và những kỉ niệm ba năm cùng người ấy

Hãy lắng nghe bài hát này, lắng nghe trái tim em
Giờ đây, em không thể gặp anh lần nữa
Anh đã từng là người duy nhất trong trái tim em
Bằng bài hát này, em sẽ để tình anh rời xa.

Anh nghe bài hát này khi gọi cho em
Có lẽ em dùng nó như lời tạm biệt với anh
Như thế anh biết rằng em đã để anh ra đi
Em không nhận được cuộc gọi của anh hay em không thể nhấc máy

Cảm ơn anh rất nhiều nhưng em thực sự xin lỗi
Đừng tha thứ cho em

Em không trả lời anh, bài hát ấy lại vang lên rồi

Hãy lắng nghe bài hát này, hãy lắng nghe trái tim em
Giờ đây, em không thể gặp lại anh nữa
Anh đã từng là người duy nhất em yêu
Bằng bài hát này, em sẽ để tình anh rời xa.

Anh nghe bài hát này khi gọi cho em
Có lẽ em dùng nó như lời tạm biệt với anh
Như thế anh biết rằng em đã để anh ra đi
Em không nhận được cuộc gọi của anh hay em không thể nhấc máy

Cảm ơn anh rất nhiều nhưng em thực sự xin lỗi
Đừng tha thứ cho em

Em không trả lời anh, bài hát ấy lại vang lên rồi

Bài hát chứa đựng nỗi đau của em
Trái tim anh hằn lên những vết thương

Anh đã quên em thât rồi, đã lại nhấc máy
Em đã để anh ra đi trước, tất cả đã kết thúc
Nếu em nghe giọng của anh, có lẽ em sẽ bị lay chuyển
Nên bằng bài hát này, em sẽ để tình anh rời xa.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
kawaii.meo 13-02-2011
bài hát buồn quá ! Như chính tâm trạng của mình lúc này vậy !
...
h0ang.bk91 31-03-2010
Hợ... ;))... Thế là lại có bạn đồng trang lứa :))... Bài này tính là trùng rồi, nhưng mà cái bài gốc cũng té le nên chắc sẽ bốc BD của minha lên thôi ;)) p/s: Mar cũng 91 đấy ;))...
...
heechul.minha 31-03-2010
mà em dịch từ tiếng hàn sang, cách nói khác nhau thì lủng củng cũng đúng thôi :D
...
heechul.minha 31-03-2010
wuay sai Marcis sửa hộ em luôn đi :D rồi duyệt cho em :D. mà hoang.bk nhá, chúng mình bằng tuổi đừng em ngọt thế =))
...
h0ang.bk91 31-03-2010
Zời.... Sai 1 câu thì sửa hộ em ấy rồi bốc trả về bài cũ đi :))...
...
Marcis 31-03-2010
Bản dịch hay lắm, tuy có câu còn lủng củng :) --- 대신 이 노래를 전해요 사랑을 보내요 Bằng bài hát này, em sẽ để tình anh rời xa.

Xem hết các bình luận