2nd Opening của anime Shaman King ( Vua Pháp Thuật )

LỜI BÀI HÁT

Romaji:
kimi ni todoke Northern lights...
hikisakareta futatsu no kokoro
yukiba no nai omoi ga mune o shimetsuke
naze kono toki ni deatta no ka to
toikakeru sube wa
saeta kage ni chiru
yuragu koto nai
tsuyosa na do naku
susunda saki ni
motomeru kotae ga aru
ai mo tsumi mo yume mo yami mo
ima subete mini matotte
kimi no chikara boku no kokoro
kasanariatta shunkan
nani ga umareru...
Do you believe in destiny?
usu midori-iro no maboroshi ga
kono hoshi no kanashimi o yasashiku tsutsumu
onaji unmei o tadoru ka to
haru ga kanata kara
uta koe ga hibiku
akirameru ni wa
mada hayasugiru
ori kasanatta
hikari ni kibou no sete
soshite itsuka todoku yume o
ima shizuka ni kanji you
kimi no ketsui boku no mayoi
meguriai ga sashishimesu
michi o shinjite
I live with facing my destiny.

soshite itsuka todoku yume o
ima shizuka ni kanji you
kimi no ketsui boku no mayoi
meguriai ga sashishimesu
ai mo tsumi mo yume mo yami mo
ima subete mini matotte
kimi no chikara boku no kokoro
kasanariatta shunkan
nani ga umareru...
Do you believe in destiny?

Kanji
引き裂かれた二つの魂
行き場のない想いが胸をしめつけ
なぜこの時代に出逢ったのかと
問い掛ける術は
冴えた影に散る

揺らぐ事ない
強さなどなく
進んだ先に
求める答えがある

愛も罪も夢も闇も
今すべて身にまとって
君の力 僕の心
重なりあった瞬間
何が生まれる…
Do you believe in destiny?

緑白色の幻が
この星の悲しみを優しく包む
同じ運命をたどるかと
遥が彼方から
唄声がひびく

あきらめるには
まだ早すぎる
折り重なった
光に希望のせて

そしていつ届く夢を
今静かに感じよう
君の決意 僕の迷い
めぐり逢いが指し示す
道慓を信じて
I live with facing my destiny.

そしていつ届く夢を
今静かに感じよう
君の決意 僕の迷い
めぐり逢いが指し示す

愛も罪も夢も闇も
今すべて身にまとって
君の力 僕の心
重なりあった瞬間
何が生まれる…
Do you believe in destiny?


English Translation:
Please reach you, Northern Lights
Two souls torn apart,
Feelings of nowhere to go strangle my heart.
Why did we meet this day?
The way to ask this question
Vanishes into clear shadow.
No need to waver.
Though without any strength,
You can find answers that you're looking for
After you've moved on.
Love, sin, dreams, and darkness
Wear all of them now. And
at the moment when
Your power and my heart overlap,
Something will be born.
Do you believe in destiny?
Light-green illusion
Surrounds this planet's sadness softly
"Are you going to follow the same destiny?"
Singing voices sounds
From far, far away.
It's too early
To give up.
Let's entrust your hope on
Folding lights.
And just feel silently now
Your dream which will come true sometime.
Your decision. My hesitation.
Believe in the way
That encounter indicates you.
I live with facing my destiny.
And just feel silently now
Yuor dream which will come true sometime.
Your dream. My hesitation.
Believe in the way....
Love, sin, dream, and darkness.
Wear all of them now. And
at the moment when
Your power and my heart overlap,
Something will be born....
Do you believe in destiny?

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

quynh14_11 Cập nhật: sweet_dream2 / 14-06-2010...
Xin hãy vươn xa, tới ánh sáng phương Bắc
Hai tầm hồn đẫm lệ lìa xa
Cảm giác bất định bóp nghẹn con tim tôi
Tại sao ngày đó chúng ta tương ngộ?
Cái cách đặt ra câu hỏi này
Lẩn sâu vào trọn bóng đêm
Không cần do dự
Dẫu cho không còn chút sức mạnh nào
Bạn vẫn có thể giải đáp điều đang kiếm tìm
Sau khi bạn đi tiếp

Tình yêu, tội ác, mộng mơ hay tăm tối
Mang tất cả luôn đi, và bây giờ khi
Sức mạnh của bạn và trái tim tôi khớp lại
Sẽ có điều gì đó được sinh ra
Bạn có tin vào định mệnh không?

Lục quang huyễn hoặc
Nhẹ nhàng bao quanh nỗi buồn của hành tinh này
“bạn có định theo vận mệnh tương tự?”
Cất lên những âm thanh
Từ xa, thật xa
Thật quá sớm để từ bỏ.
Hãy giao phó cho hi vọng của mình
Nơi những luồng sáng cuộn lại.

Và hãy chỉ cảm nhận sự tĩnh lặng hiện thời
Giấc mơ của bạn sẽ trở thành sự thật một lúc nào đó.
Sự quả quyết của bạn, sự ấp úng nơi tôi.
Hãy tin tưởng vào con đường
Mà sự đương đầu chỉ lối
Tôi sống bằng cách đối diện với định mệnh của mình
Và chỉ cảm nhận sự tĩnh lặng hiện tại
Giấc mơ của bạn sẽ trở thành sự thật một lúc nào đó.
Sự quả quyết của bạn, sự ấp úng nơi tôi.
Hãy tin tưởng vào con đường ấy…

Tình yêu, tội ác, mộng mơ hay tăm tối
Mang tất cả luôn đi, và bây giờ khi
Sức mạnh của bạn và trái tim tôi khớp lại
Sẽ có điều gì đó được sinh ra...
Bạn có tin vào định mệnh không?

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
noraneko 13-06-2010
cám ơn đã dịch giùm mình bài này!
...
davionsknight 12-06-2010
:( bạn quynh14 ơi !!! tớ nhớ hình như lời dịch hem có cho vụ đăng lyric ở phần cmt đâu :(
...
quynh14_11 12-06-2010
Mods ơi....cái kanji nè:
に届け Northern lights…

引き裂かれた二つの魂
行き場のない想いが胸をしめつけ
なぜこの時代に出逢ったのかと
問い掛ける術は
冴えた影に散る

揺らぐ事ない
強さなどなく
進んだ先に
求める答えがある

愛も罪も夢も闇も
今すべて身にまとって
君の力 僕の心
重なりあった瞬間
何が生まれる…
Do you believe in destiny?

緑白色の幻が
この星の悲しみを優しく包む
同じ運命をたどるかと
遥が彼方から
唄声がひびく

あきらめるには
まだ早すぎる
折り重なった
光に希望のせて

そしていつ届く夢を
今静かに感じよう
君の決意 僕の迷い
めぐり逢いが指し示す
道慓を信じて
I live with facing my destiny.

そしていつ届く夢を
今静かに感じよう
君の決意 僕の迷い
めぐり逢いが指し示す

愛も罪も夢も闇も
今すべて身にまとって
君の力 僕の心
重なりあった瞬間
何が生まれる…
Do you believe in destiny?
...
Air 12-06-2010
cập nhật link
Ca sĩ có sẵn trong phần ca sĩ rồi , bạn vào cập nhật thêm nhá :P
Sắp xếp lại bản lyric nữa, trông loằng ngoằng quá :)

Xem hết các bình luận